Translation for "differences" to french
Translation examples
The Committee considers that the difference between illness and disability is a difference of degree and not a difference of kind.
Le Comité considère que la différence entre maladie et handicap est une différence de degré et non une différence de nature.
There is a difference, a big difference between a citizen and a resident.
Il y a une différence, une grande différence entre un citoyen et un résident.
The Committee considered that the difference between illness and disability is a difference of degree and not a difference of kind.
4. Le Comité a fait valoir que la différence entre maladie et handicap était une différence de degré et non une différence de nature.
Third quarter: difference and culture or difference girl/boy.
3ème trimestre : différence et culture ou différence fille/garçon.
(c) Recognition of practical barriers, such as language differences, time zone differences and different procedures;
c) Prise en compte des obstacles pratiques, dont les différences linguistiques, les différences de fuseau horaire et les différences de procédures;
What's the difference?
Qu'elle différence?
Difference of opinion.
- Différence d'opinion.
Essentially... a tiny difference would make a difference.
En gros, une minuscule différence ferait une différence.
Any other differences?
D'autres différences ?
noun
Exchange differences Liquidations
Écarts de change
Percentage difference
Écart en pourcentage
Difference (shortfall)
Écart (déficit)
Too much age difference.
Trop d'écart d'âge.
- Hey! - We will work on our differences.
Nous pouvons réduire l'écart entre nous.
Was it the 40-year age difference?
A cause des 40 ans d'écart ?
As well... 16-years difference is perfect.
En plus, 16 ans d'écart, c'est idéal.
Cuddy wanted us to eliminate seven different things.
Cuddy voulait qu'on écarte 7 alternatives.
Like, you're different from everyone else?
Différent des autres ? À l'écart ?
There's only seven years' difference between us.
On n'a que sept ans d'écart.
- A 30 year age difference!
- Ils ont 30 ans d'écart.
Well,different decade,though.
Bien, avec une décénnie d'écart, alors.
You'll see the difference.
Tu vas voir les ecarts.
These different vehicle designs have led to different opinions among GRSP experts.
Ces divergences quant à la conception des véhicules sont à l'origine des divergences d'opinion entre experts du GRSP.
Sometimes different opinions go back to fundamental differences of interest that cannot be resolved through discussion.
Parfois, les divergences de vues ont leur origine dans des divergences fondamentales d'intérêts que la discussion est impuissante à résoudre.
Those differences of opinion still existed.
Ces divergences subsistent.
The differences should be silenced.
Il faut taire les divergences.
There will be differences in the negotiation.
Il y aura, bien entendu des divergences de vues.
So we have a difference.
Il y a donc une divergence.
There remained some basic differences.
Des divergences fondamentales subsistent.
Differences to be investigated
Divergences à éclaircir
11. Differences in priorities.
11. Divergences de priorités.
- There's fundamental differences.
- On a des divergences.
Despite their differences,
Malgré leurs divergences,
Agree to differ.
- Acceptons nos divergences.
We had a difference of opinion.
Divergence d'opinion.
Uh, u-unrecognizable differences?
Euh, des divergences?
We had unrecognizable differences.
Nous avons des divergences.
Having a difference of opinion.
- Une simple divergence d'opinion.
Differences in income are the basis of social inequality.
Les disparités entre les revenus sont à l'origine de l'inégalité sociale.
They will not address the persistent imbalances and inequalities at different levels.
Ils ne remédieront pas aux déséquilibres et aux inégalités qui persistent à différents niveaux.
1. Travel differences between women and men
1. Inégalités entre les femmes et les hommes dans le transport
36. There is a striking sex difference with regard to sterilization.
L’inégalité de traitement est particulièrement criante en matière de stérilisation.
There are a number of initiatives aimed at addressing these differences, including:
Plusieurs initiatives visent à supprimer ces inégalités, notamment:
Differences in knowledge access.
L'inégalité dans l'accès aux connaissances.
Separate and equal are two different things.
La ségrégation signifie l'inégalité.
They show how to use the whites .. .. the racial differences to justify and maintain. It's genius, on the situation of blacks.
Il démontre comment les Blancs s'en servent pour justifier et maintenir l'inégalité raciale, c'est sur la condition des Noirs.
They were contested by seven candidates, each with a different programme.
Elles ont opposé sept candidats aux programmes différents.
The conflict over different paradigms of development is the central question.
L'opposition des différents modèles de développement est une question centrale.
This campaign has been met with differing levels of official resistance.
Les autorités ont opposé à cette campagne une résistance plus ou moins forte.
There has been distinct dichotomy among different commodity exporters.
Les différents exportateurs de produits de base ont connu des situations opposées.
Or, are we headed in an altogether different direction?"9
Ou bien allons-nous dans la direction opposée? >>.
It is not a war between different factions of the Government.
Elle n'est pas une guerre des clans car le pouvoir ne s'est pas retrouvé opposé à lui-même.
Combating it calls for a global strategy in which different countries are engaged.
Pour s'y opposer, il faut une stratégie mondiale qui engage différents pays.
But the neighborhoods are all different.
- Mais les voisinages sont opposés.
Different sex attracts each other
Les sexes opposés s'attirent.
Totally different from me.
Tout à fait mon opposé.
Or it could be a difference in gender.
- Ou le sexe opposé.
This is opposition of a different sort.
C'est une autre opposition.
It's almost diametrically different.
C'est presque diamétralement opposé.
Different as night and day. ♪
Et pourtant complètement opposés !
I've always had different ideas, Captain.
J'ai toujours été dans l'opposition.
It couldn't be more different.
Les situations sont à l'opposé.
You're different. We're opposite types.
Nous sommes d'un genre opposé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test