Translation for "deliberately use" to french
Translation examples
168. In addition to the comments already made, article 276 bis of the Omani Penal Code punishes any person who deliberately uses a computer to commit acts, including violation of the privacy of third parties or infringement of their right to keep their secrets.
168. En plus des observations déjà faites, l'article 276 bis du Code pénal omanais prévoit des peines à l'encontre de toute personne qui utilise délibérément un ordinateur à certaines fins, y compris pour porter atteinte à la vie privée de tiers ou enfreindre leur droit à préserver leurs secrets.
(3) Paragraph (a) of draft guideline 2.5.9 [2.5.10] deliberately uses the plural ("the other contracting States or international organizations") where article 22, paragraph 3 (a), uses the singular ("that State or that organization").
3) L'alinéa a du projet de directive 2.5.9 [2.5.10] utilise délibérément le pluriel (<<les autres États ou organisations internationales contractants>>) là où l'article 22, paragraphe 3 a), recourt au singulier (<<cet État ou cette organisation>>).
I condemn Al-Shabaab's deliberate use of civilians as shields and the launching of attacks from populated areas.
Je condamne les agissements d'Al-Shabaab, qui utilise délibérément des civils comme boucliers humains et lance des attaques depuis des zones habitées.
Given the fact that the above-mentioned unlawful investigation methods were deliberately used against him with the aim of compelling him to testify against himself, the author submits that they should be qualified as torture.
Étant donné que les méthodes d'investigation illégales mentionnées plus haut ont été utilisées délibérément contre lui afin de l'obliger à témoigner contre lui-même, l'auteur déclare qu'elles devraient être qualifiées de torture.
68. The workshop expressed concern that forced displacement had become a military strategy deliberately used by armed actors to establish control over disputed territories.
68. Les participants à l'Atelier ont constaté avec inquiétude que les déplacements forcés étaient devenus une stratégie militaire utilisée délibérément par des acteurs armés pour avoir la haute main sur des territoires revendiqués par d'autres.
First, the alleged conduct might constitute a violation by the Palestinian armed groups of their obligation of care to prevent harm to the civilian population or the prohibition against the deliberate use of civilians to shield from military activity.
Premièrement, la conduite qui leur est imputée pourrait constituer pour les groupes armés palestiniens une violation de leur obligation de veiller à prévenir des dommages à la population civile ou de l'interdiction d'utiliser délibérément des civils pour se mettre à l'abri d'une action militaire.
A further ground for deprivation of parental rights is abuse of those rights, i.e. their deliberate use to the detriment of one's children.
Un autre motif de privation des droits parentaux est l'abus de droit, c'est-à-dire le fait que les droits parentaux sont utilisés délibérément au détriment des enfants.
67. He believed that the Working Group could develop ideas on the rights of members of minority groups, which were frequently manipulated into participating in inter-ethnic conflicts, and clarify some of the nebulous terms deliberately used in order to foment confusion.
67. L'orateur est convaincu que le Groupe de travail développera des idées sur les droits des membres des groupes minoritaires, qui se trouvent fréquemment par manipulation parties prenantes à des conflits interethniques, et qu'il élucidera certains termes nébuleux utilisés délibérément pour semer la confusion.
(b) The deliberate use of information to influence another State's vital structures;
b) D'utiliser délibérément l'information en vue d'exercer une influence sur les structures vitales d'un autre État;
He's deliberately using your child in an attempt to make his point.
Il est en train d'utiliser délibérément votre enfant pour sa cause.
What Q is asking is have you ever deliberately used your abilities?
Q veut savoir si vous avez déjà utilisé délibérément vos pouvoirs.
Biosecurity comprises measures that minimize the possibility of biological agents being deliberately used to cause harm.
L'expression <<sûreté biologique>> s'entend des mesures permettant de réduire au minimum la possibilité que des agents biologiques soient délibérément utilisés pour causer un préjudice.
This six-month provision ensures that the selection of the time period for averaging exchange rates is not deliberately used to bias future decisions on the mechanism.
Cette disposition de six mois a pour but de veiller à ce que le choix de la période servant à calculer la moyenne des taux de change ne soit pas délibérément utilisé pour influer sur les futures décisions relatives au mécanisme.
Furthermore, he recommended the enactment and consistent implementation of explicit legal safeguards to prevent any deliberate use of counter-terrorism measures aiming at negatively affecting open dialogue and criticism, including against the Government.
Il a également recommandé l'adoption et l'application systématique de garanties légales explicites visant à empêcher que les mesures antiterroristes ne soient délibérément utilisées pour étouffer le dialogue ou la critique, y compris contre le Gouvernement.
While IDF soldiers have acknowledged in press reports that they forced Palestinians to knock on doors for house searches, they deny the deliberate use of civilians as human shields.
Si, selon des informations parues dans la presse, des soldats des FDI ont reconnu qu'ils avaient forcé des Palestiniens à frapper à la porte de logements où ils allaient faire des perquisitions, ils ont nié avoir délibérément utilisé des civils comme boucliers humains.
47. He drew the attention of the Special Rapporteur on violence against women to the plight of women in Indian—occupied Kashmir, where rape was deliberately used as a weapon of war.
47. M. Oadri appelle l'attention du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la violence contre les femmes sur le sort déplorable des femmes dans le Cachemire occupé par l'Inde, où le viol est délibérément utilisé comme une arme de guerre.
I deliberately used the term "seizure" to describe the process of illegal acquisition of property, including possessions of internally displaced persons, by Government bodies and legal and physical persons of the Russian Federation.
J'ai délibérément utilisé le terme << saisir >> pour décrire l'acquisition illégale de biens, y compris ceux appartenant à des personnes déplacées par les organismes gouvernementaux et les personnes physiques et morales de la Fédération de Russie.
This term was carefully and deliberately used by the International Court of Justice in its Advisory Opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory of 9 July 2004.
C'est le terme qui a été soigneusement et délibérément utilisé par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif du 9 juillet 2004 sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé.
So then, you deliberately used Deanna.
Et alors, vous avez délibérément utilisé Deanna.
Well, then it's possible that a right-handed person could've deliberately used his left hand to inflict some of these wounds.
C'est donc possible qu'un droitier ait délibérément utilisé sa main gauche pour infliger certaines blessures.
We thought a cunning killer deliberately used a burner phone, but you have crappy credit so you have to pay as you go.
On pensait qu'un tueur rusé avait délibérément utilisé un mobicarte, mais vous êtes à sec alors vous devez payer au fur et à mesure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test