Translation for "deception" to french
Translation examples
Fraud, deception, false pretence offences
Escroquerie, tromperie, fraude
In using that term, the element of deception referred to is not the use of deception to obtain the information but subsequent use of the information to deceive others.
L'élément de tromperie porte non sur l'obtention des informations, mais sur l'usage ultérieur qui en est fait pour tromper autrui.
Acts involving fraud, deception or corruption
7. Fraude, tromperie et corruption
The elements of dishonesty or deception are consistently present.
Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie sont toujours présents.
When there is coercion, violence or deception;
- Il y a coercition, violence ou tromperie;
Forced/by means of deception
Forcé/en usant de tromperie
The deception was incredible.
La tromperie était incroyable.
Why this deception?
Pourquoi une telle tromperie ?
Lies, monstrous deceptions.
Mensonges, tromperies monstrueuses.
Inscrutability, disguise, deception.
Insondable, déguisement, tromperie.
- Why the deception?
- Pourquoi cette tromperie ?
Deception or advance?
Tromperie ou avancée?
The doubled deception.
La double tromperie.
The Obama Deception.
La Tromperie Obama
- That is deception.
- C'est une tromperie.[br]
noun
By breaking every pledge, by his deceptions and by his cruelties, Saddam Hussein has made the case against himself.
En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.
Such flagrant deceptiveness and demagogy constitute a blasphemy to Buddhism.
Une duperie et une démagogie aussi flagrantes sont une insulte au bouddhisme".
To obtain these “comfort women”, the Japanese military employed physical violence, kidnapping, coercion and deception. Ibid.
Pour se procurer ces "femmes de réconfort", les militaires japonais avaient recours à la violence physique, à l'enlèvement, à la coercition et à la duperie Ibid.
The degeneration of values in society, as reflected in violence, corruption, hooliganism, deception and drug abuse, is also making inroads into the area of sport.
La dégénérescence des valeurs de nos sociétés, comme l'illustrent la violence, la corruption, le hooliganisme, la duperie et l'abus de drogue, gagne également le sport.
There have been many commitments, pledges and promises, but, above all, there has been much deception.
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
And pretending not to be hostile towards Islam and other Muslims is a great lie and evil deception.
Et prétendre qu'ils ne sont pas hostiles à l'islam et aux autres musulmans n'est qu'un grand mensonge et une vile duperie.
Next, I shall take up the forsaking of noble values and the promotion of deception and lies.
Je vais aborder à présent la question de l'abandon des valeurs nobles et la promotion de la duperie et des mensonges.
They propagate scepticism and deception in the relations between States and peoples.
Elles propagent le scepticisme et la duperie dans les relations entre les États et les peuples.
Despite Iran's commitment to cooperate fully with IAEA, additional deceptions had come to light during investigations conducted in 2004.
En dépit de l'engagement de l'Iran à coopérer pleinement avec l'AIEA, d'autres duperies ont été dévoilées aux cours des enquêtes menées en 2004.
Their allegation is nothing but a deception aimed at covering up the true colours of the provokers and justifying their war moves.
Cette allégation n'est que pure duperie, visant à dissimuler les véritables intentions des provocateurs et à justifier leurs préparatifs de guerre.
WITH THIS LETHAL DECEPTION,
Grâce à cette duperie mortelle,
I mean, the lying and deception.
Tous ces mensonges, ces duperies.
How do you justify the deception?
Comment justifiez-vous la duperie ?
No deception leakage.
Aucune fuite de duperie.
Your Water Scheme is deceptive.
Ces expéditions sont une duperie.
Deception's her forte.
La duperie est son point fort.
Deception is evil.
Duper est le mal
- He's a deception expert.
- Il est spécialiste en duperie.
Examine laws, regulations and other technologies that can promote the promise of technologies rather than deception and abuse.
Examiner les lois, les règlements et les autres technologies qui peuvent promouvoir la promesse des technologies plutôt que la supercherie et les mauvais traitements.
152. It is prohibited to extort evidence from a suspect, accused, defendant in court, victim, witness and other persons participating in criminal proceedings through violence, threat, deception, infringement of their rights, or other unlawful actions.
152. Il est interdit d'arracher à un suspect, à un accusé, à un prévenu, à une victime, à un témoin et à d'autres personnes associées à des poursuites au pénal un témoignage par la violence, par des menaces, par la supercherie, par une atteinte à leurs droits ou par d'autres actions illégales.
It has also exercised every means of pressure and deception to perpetuate the harsh conditions caused by the embargo against Iraq, while, at the same time, it conspires, quite openly, to change the regime.
Elle a également eu recours à tous les moyens de pression et à toutes les supercheries pour perpétuer les sanctions cruelles contre l'Iraq, tout en complotant ouvertement pour faire changer le régime.
It is also prohibited to use deception or violence against the accused or in any way bring pressure to bear on him with a view to inducing or forcing him to confess.
Il est également interdit d'user de supercherie ou de violence à son égard ou d'exercer une pression quelconque sur lui pour l'amener ou l'obliger à avouer.
Such flagrant deceptiveness and demagoguery constitute a blasphemy to Buddhism.” “Clearly Understand the True Nature of the Dalai Clique, Oppose Splittism and Safeguard Stability”, Xizang Ribao (Tibet Daily), 10 March 1995.
Une supercherie et une démagogie aussi flagrantes constituent un blasphème contre le bouddhisme" "Bien voir le vrai visage de la clique du dalaï—lama, s'opposer aux séparatistes et sauvegarder la stabilité" Xizang Ribao (Quotidien tibétain), le 10 mars 1995.
21. The Islamic Republic of Iran's continued deception and delaying tactics had not gone unnoticed by the international community.
La communauté internationale n'est pas dupe des supercheries et des mesures dilatoires auxquelles la République islamique d'Iran continue de recourir.
There was no deception.
Il n'y a eu aucune supercherie.
If there is to be evidence of a genuine wish for peace on the part of Israel, and negotiations are not to be a mere cloak for deception, there has to be radical change of heart.
Pour démontrer son réel désir de paix, et pour que les négociations ne soient pas simplement destinées à masquer une supercherie, il doit y avoir un changement radical d'attitude de la part d'Israël.
Perception versus deception.
Perception contre supercherie.
- But why the deception?
- Mais pourquoi cette supercherie ?
Just another slice of deception.
Encore une autre supercherie.
There's a deception here.
Ce concert est une supercherie.
The Brothers of Deception.
Voici les Frères Supercherie.
No trick, no deception.
Aucune ruse, aucune supercherie.
The tools of feminine deception.
Ou la supercherie féminine.
Fabrications and blatant deceptions.
Inventions et supercheries flagrantes.
32. At a regional level, for example, article 1 (5) of the 2002 SAARC Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution states that "`[p]ersons subjected to trafficking' means women and children victimized or forced into prostitution by the traffickers by deception, threat, coercion, kidnapping, sale, fraudulent marriage, child marriage, or any other unlawful means".
32. Au niveau régional, par exemple, selon le paragraphe 5 de l'article premier de la Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution de la SAARC de 2002 <<[l']expression "personnes victimes de la traite" s'entend des femmes et des enfants soumis à des harcèlements ou contraints de se prostituer par des trafiquants usant de moyens comme la fourberie, la menace, la contrainte, l'enlèvement, la vente, le mariage frauduleux, le mariage des enfants, ou tout autre moyen illicite>>.
I have access to one of the most deceitful, duplicitous deceptive minds of our time.
J'ai sous la main l'esprit le plus fourbe, de mauvaise foi et faux-jeton de notre temps!
Because some ambitious prosecutor has decided yet again to charge me with theft by deception.
Parce qu'un procureur ambitieux a encore décidé de m'inculper pour vol par fourberie.
It is the devil, it's deceptive and will try to confuse you.
C'est le mal. Il est fourbe. Il essaiera de vous embrouiller.
I sense considerable deception on Bok's part.
Je ressens une énorme fourberie de la part de Bok.
Satan himself taught her all the arts of deception.
Satan lui-même lui a enseigné l'art de la fourberie.
No words get in the way. No lies. No deceptions.
N'ayant pas la parole, elles ignorent le mensonge et la fourberie.
I only found cheating Deception, sorrow
Je n'ai trouvé que fausseté, Déception et douleur...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test