Translation for "dealing" to french
Translation examples
course of dealing 687
et transactions commerciales 687 138
- Business transaction or course of dealing
Transactions commerciales
Package deals with suppliers
Transactions globales avec les fournisseurs
Business transaction or course of dealing: nil
2) Transactions ou pratiques
Capitalization was a package deal.
La capitalisation était une transaction globale.
This property deal.
Cette transaction immobilière.
I'm calling off the deal.
J'annule la transaction.
My various other dealings.
Mes transactions diverses.
No dealings whatsoever?
Pas de transactions?
Here's the new deal.
Voici la nouvelle transaction.
The deal's off.
La transaction est terminée.
Kills the deal.
Ça tue la transaction.
Some shady dealings.
Des transactions douteuses.
A couple of real-estate deals?
Deux transactions immobilieres?
Here's the deal.
- Walters, voilà la transaction.
Dealing with the consequences of violence
Traitement des conséquences des violences.
Dealing with confidentiality claims;
Traitement des demandes de confidentialité;
They oblige us to refocus on the fundamental tasks of this Organization: dealing with war and dealing with want.
Ils nous obligent à nous recentrer sur les tâches fondamentales de cette Organisation : traiter de la guerre et traiter des besoins.
Dealing with conflicts of interest
Traitement des conflits d'intérêts
which deals with multilateral treaties, / Section 3 deals with “bilateral treaties”.
, relative aux "traités multilatéraux" La section 3 porte sur les "Traités bilatéraux".
Dealing with the past course.
Stage sur le traitement du passé.
Action to deal with the problem
Comment traiter le problème
They are like the two sides of the same coin: you cannot deal with one without dealing with the other.
Elles sont comme les deux faces d'une même médaille : on ne peut traiter d'une question sans traiter de l'autre.
Dealing with the past and mediation.
Traitement du passé et médiation.
"He who deals with stooges deals with nobody,"
"Qui traite avec des laquais ne traite avec personne" !
Deal with it.
Traite avec ça.
He deals in theory and I deal in practice.
Ah, il traite en théorie et je traite en pratique.
How's Renzulli dealing?
Comment ça Renzulli traiter?
I've learnt dealing...
J'ai appris traiter...
Dealing with celebrities?
Traiter avec des célébrités ?
That's the deal.
C'est le traitement
You want to deal, you deal with me.
Si tu veux traiter, traite avec moi.
No dealing since?
Aucun traitement depuis?
Dealing with what?
Traiter avec quoi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test