Translation for "cutness" to french
Translation examples
and then goes on to tell us no abortions, no seductions, and definitely no cutting of those who labor beneath the stone?
et continue ensuite par nous dire aucun avortement, aucune séduction et aucune opération pour ceux qui travaillent sous la pierre ?
19. In the Bureau II clandestine prison belonging to the section intelligence service of the Tenth Brigade, several forms of torture are practised, such as the cutting off of circulation to the genitals, the pulling out of female nipples with pliers, the piercing of fingernails, the rubbing of hot pepper into female genitals, the prolonged detention of prisoners on a cement floor covered with brackish water, whippings and several other cruel forms of torture.
19. Dans la prison souterraine du bureau II, appartenant au service d'intelligence de la section de la 10e brigade, plusieurs formes de torture ont cours comme : l'étranglement de sexes au moyen de ficelles, l'étirement des mamelons des femmes au moyen de pinces, le perçage des ongles, le frottement de piments dans les sexes des femmes, la détention prolongée de prisonniers sur un pavement plein d'eau salée, les coups de fouet et plusieurs autres formes de torture cruelles.
Each of them introduces, as priority practices, a number of cross-cutting themes, including values, development of intelligence, environmental education and interculturality.
Dans chacun de ces domaines sont introduits et mis en pratique certains axes transversaux, tels que valeurs, développement de l'intelligence, éducation environnementale et interculturalisme.
Well maybe the explosion that D'Argo was involved in shortcircuited that or maybe she consciously cut off Pilot's resources in order to prevent him from keeping us alive.
On peut imaginer, que l'explosion a court-circuité cette intelligence, ou que Moya cherche à neutraliser Pilote pour l'empêcher de nous maintenir en vie.
And when they cut away to the commercial, there you were again, leaping through the airport for Hertz, breaking another barrier with charisma, humor, intelligence.
Puis quand ils sont passés à la pub, vous étiez là encore, à courir dans l'aéroport pour Hertz. Vous avez encore une fois réussi avec charisme, humour et intelligence.
With luck, we should be able to cut through any intelligence community disconnects and bring Jibral Disah to justice, swiftly.
Avec de la chance, nous devrions pouvoir réduire n'importe quelle communauté d'intelligence au silence et amener Jibral Disah devant la justice, et vite.
And so today, we will all be going to the amusement park together, to see who we want to cut.
On va aller au parc d'attractions, pour voir qui va jarter.
I believe that if we drilled on the Moon, changing its pull on the ocean swells, we could cut the dimensional spill.
Je crois qu'en forant sur la Lune, en changeant son attraction, on pourra couper le portail.
You know, ice cream is known to cut the static cling in 98% of most cases.
La crème glacée brise l'attraction statique dans 98 % des cas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test