Similar context phrases
Translation examples
verb
The State party should redouble its efforts to curb that phenomenon.
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour endiguer ce phénomène.
It was also noted that promotion of tolerance is essential to curb extremism.
Elle a également fait observer que la promotion de la tolérance est indispensable pour endiguer l'extrémisme.
The government will make every effort needed to curb this social issue.
Le Gouvernement prendra toutes les mesures nécessaires pour endiguer ce problème social.
It should also strengthen measures to curb the displacement of civilian populations.
Il est également invité à renforcer les mesures visant à endiguer le phénomène de déplacement des populations civiles.
In time, this should help to curb fraud and cross-border smuggling.
À terme, cela devrait contribuer à endiguer la fraude et la contrebande transfrontalière.
We urge States to halt arms manufacturing and curb their proliferation.
Nous invitons les États à cesser la fabrication d'armes et à endiguer leur prolifération.
After harsh trials, Africa has organized with a view to curbing this evil.
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
Illegal logging had resumed and Government authorities were unable to regulate or curb it.
La coupe illégale de bois avait repris sans que les autorités gouvernementales ne parviennent à la contrôler et à l'endiguer.
In addition, in Africa, the countries must do their utmost to curb it.
Aussi, dans ce continent, les pays se doivent de tout mettre en œuvre pour l'endiguer.
The bishops have known that bishops, priests, and deacons have been sexually abusing children since the fourth century, and it's been a severe major, major problem, and they've never really been able to curb it.
Les évêques savaient que des évêques, des prêtres et des diacres avaient abusé des enfants depuis le IVe siècle, que c'était un très, très important problème, et qu'ils n'avaient jamais été vraiment capable de l'endiguer.
The ulterior motive of the new United States defence strategy, released for the first time in January 2012, is to encircle and put a military curb on other big Powers in Asia so that the latter cannot grow to make a resistance to it.
La motivation profonde à l'origine de la nouvelle stratégie de défense des États-Unis, publiée pour la première fois en janvier 2012, est d'encercler les autres grandes puissances d'Asie et de leur mettre une bride militaire afin que celles-ci ne puissent pas se développer pour leur résister.
You will learn to curb your excesses, Mr. Drummle, or I will write to your father and wash my hands of you!
Vous apprendrez à vous restreindre, M. Drummle, ou j'écrirai à votre père et m'en laverai les mains !
Jamal Lyon and I agree that we're going to curb what we're currently working on and also restrict future endeavors.
Jamal Lyon et moi-même nous engageons à restreindre les projets en cours et à limiter aussi les prochaines initiatives.
verb
This should not, however, curb our ambitions.
Il ne doit toutefois pas freiner nos ambitions.
Preventative Measures to Curb Trafficking.
Mesures préventives pour freiner le trafic
Measures to curb the illicit transfer and use of
Mesures visant à freiner le transfert et l'emploi
Sometimes we progress, sometimes we curb.
Parfois, on progresse, parfois, on freine.
My student's waiting at the curb champing at the bit, you might say.
Mon élève m'attend. Il ronge son frein.
I've tried to curb his arrogance with the wrong weapon.
J'ai voulu freiner son arrogance avec la mauvaise arme.
Curbs your libido and puts the brakes on sexual energy.
Réduit votre libido et freine votre énergie sexuelle.
Turn your wheels away from the curb.
Détourner les roues du frein.
He summoned Lady Caroline to curb your spending.
Il a fait venir Lady Caroline pour freiner tes dépenses.
Following the restoration of democracy in 2008 all curbs against the media were lifted.
Après le retour à la démocratie en 2008, toutes les restrictions pesant sur les médias ont été levées.
What's it gonna take to get us over the curb in this baby, Phil?
Qu'est ce qu'il va falloir pour nous faire utiliser cette merveille sans restrictions, Phil?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test