Translation for "considerable delay" to french
Translation examples
Early planning of this kind, however, has often had to overcome innumerable financial and administrative obstacles, with resulting considerable delays between the return of refugees and the implementation of joint plans.
La planification préalable de ce type a cependant souvent dû surmonter d'innombrables obstacles d'ordre financier et administratif, entraînant des délais considérables entre le rapatriement des réfugiés et la mise en oeuvre des plans conjoints.
However, the considerable delay in the issuance of visas by the host Government continues to impede the timely filling of vacancies
Toutefois, les délais considérables d'obtention des visas émis par le Gouvernement hôte continuent d'être un obstacle, empêchant de pourvoir les postes en temps utile.
The applicants state that twenty years of procedures and negotiations with the French Government concerning the issue at stake did not have any success, and that the exhaustion of all available remedies will cause considerable delays, and will not lead to a satisfactory solution to the problem.
Les auteurs indiquent que 20 ans de procédure et de négociation sur la question avec le Gouvernement français n'ont donné aucun résultat et qu'épuiser tous les recours disponibles entraînerait des délais considérables et empêcherait de trouver une solution au problème.
The Committee also notes with concern the absence of temporary shelter for women and children victims of domestic violence and the considerable delays to obtain court decisions in this matter.
Il note aussi avec préoccupation l'absence de structure d'accueil temporaire pour les femmes et les enfants victimes de violence familiale et l'existence de délais considérables pour obtenir des décisions de justice dans ce domaine.
AI was particularly alarmed by cases in which successful challenges against immigration detention, mounted by way of habeas corpus applications, had not led to the release of the detainees, as ordered by the Supreme Court, or release had happened only after a considerable delay.
Amnesty International s'alarme en particulier d'affaires dans lesquelles les personnes placées en rétention administrative n'ont pas été remises en liberté alors que le recours contre la rétention administrative, par voie d'habeas corpus, avait conduit la Cour suprême à ordonner la remise en liberté, ou bien de cas dans lesquels cette remise en liberté est intervenue après un délai considérable.
Moreover, there was a considerable delay between approval of the budgetary allocation for additional posts and the moment when the funds actually became available to allow the recruitment to take place.
De plus, il y a un délai considérable entre le moment où des crédits sont alloués pour un nouveau poste et le moment où les fonds sont effectivement disponibles et le recrutement peut avoir lieu.
As the Committee was aware, there was generally a considerable delay between the dispatch of letters of assessment and the receipt of payments.
Les membres de la Commission n'ignorent pas qu'il s'écoule généralement un délai considérable entre l'envoi des avis de mise en recouvrement et l'encaissement des contributions.
Although many States were behind in their reporting schedule, those that met their obligations often faced considerable delays before their reports came before the Committee.
Bien que de nombreux États aient pris du retard sur leur calendrier des rapports, ceux qui ont répondu à leurs obligations en temps opportun sont néanmoins confrontés à des délais considérables avant que leurs rapports ne parviennent au Comité.
After considerable delay, progress has been made to resolve the issue.
Après un retard considérable, des progrès ont été faits pour résoudre cette question.
But although the existence of genocide has been confirmed, there is considerable delay in conducting the investigation.
Mais si le génocide se confirme, l'enquête, elle, accuse un retard considérable.
There are also considerable delays in the transfer of lands and other reintegration programmes.
Le programme de redistribution des terres et d'autres programmes de réintégration ont également pris un retard considérable.
Considerable delays owing to impediments in the way of reforms
Retards considérables dus aux blocages dans la mise en œuvre des réformes
However, Cambodia is facing considerable delays in its reporting duties.
Toutefois, le Cambodge compte un retard considérable dans ses obligations en la matière.
(iii) Border crossing procedures cause considerable delays.
iii) Les formalités aux frontières entraînent des retards considérables.
The considerable delays in starting these projects continue to cause concern.
Les retards considérables intervenus dans le lancement de ces projets restent préoccupants.
128. The Board also noted considerable delay in the reimbursement for services delivered.
Le Comité a également relevé des retards considérables dans le remboursement des services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test