Translation examples
And do not worry about whether these referendums confuse the replies to other questions, for that is a technical problem.
Et qu'on ne s'inquiète pas de savoir si ces référendums ne vont pas brouiller, embrouiller les réponses à d'autres questions, là c'est un problème technique.
She favoured such cautionary language as "permissible limitations", so as not to confuse readers.
Elle favorise pour éviter d'embrouiller les lecteurs un langage prudent tel que << limites admissibles >>.
In any case, the account of facts presented by the complainants is contradictory and confusing even in its lack of details.
Quoi qu'il en soit, les faits tels que les ont présentés les requérantes sont contradictoires et embrouillés, même en l'absence de détails.
This causes serious concern having in mind that the main witnesses gave confused and speculative testimonies regarding the presence of Simić on the scene of the murder.
Ceci donne lieu à de graves préoccupations, étant donné les témoignages embrouillés et spéculatifs des principaux témoins, concernant la présence de Simić sur les lieux du meurtre.
Doing so would only confuse and distort the bigger picture.
Cela ne ferait qu'embrouiller les choses ou déformer la réalité.
Mr. Čalovski (The Former Yugoslav Republic of Macedonia): Again I repeat that the representative of Greece is confusing the issue.
M. Čalovski (ex-République yougoslave de Macédoine) (interprétation de l'anglais) : Je le répète une nouvelle fois : le représentant de la Grèce est en train d'embrouiller la question.
Generally, the leaflets and phone calls simply served to confuse the population and to cause panic.
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
From this perspective pornography is neither harmless fantasy nor a corrupt and confused misrepresentation of an otherwise natural and healthy sexual situation.
Dans cette perspective, la pornographie n'est ni fantaisie inoffensive ni déformation corrompue ou embrouillée d'une situation sexuelle par ailleurs naturelle et saine.
Unfortunately, he confused the issue, and this is not the first time.
Il embrouille malheureusement la question, et ce n'est pas la première fois qu'il le fait.
You're confused.
Tu t'embrouilles.
- He's confused.
- Il s'embrouille.
This confuses me.
Ça m'embrouille
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Ce type de fausse représentation est une pure affabulation de la part des Chypriotes grecs qui vise à brouiller les faits et à faire passer l'innocent pour le coupable.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.
Such a confusion is not objective and will give Council members an erroneous picture of the situation.
Cette confusion relève d'une démarche qui n'est pas objective et qui brouille l'image que les membres du Conseil peuvent se faire de la situation réelle.
Likewise, the undue emphasis on consensus only serves to confuse and obfuscate the issue.
De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.
In practice, this recommendation, if accepted, has the potential to confuse rather than clarify the existing situation.
D'un point de vue pratique, cette recommandation, si elle est acceptée, risque de brouiller plutôt que de clarifier la situation.
Helps to confuse things.
Ca brouille les pistes.
Yeah, it's confusing.
Oui, ça brouille les idées.
It's all confused.
Ç'est tout brouillé.
That just confuses the message.
Ça brouille le message.
Confused the trail.
Brouillé mes traces.
They're confusing your path.
Il brouille ta mémoire.
A lot of confusing readings here.
Les informations sont brouillées.
-To confuse the investigation.
- Pour brouiller les pistes.
- Universe? - You're only confusing the boy.
- Vous allez lui brouiller l'esprit.
You look confused.
Tu sembles embarrassée.
Because he's confused.
Parce que là il est embarassé.
Uh, confused, really.
Euh, embarassé, vraiment.
Well, I'm confused.
Eh bien, je suis embarrassé.
You seem confused.
Vous avez l'air embarrassés.
To Hell with confusion.
Ne soit pas embarrassée.
Your poems confused me.
Tes poèmes m'ont embarrassé.
- lt was confusing.
- J'étais déboussolé.
And that's confusing.
Et tout me déboussole.
I'm totally confused.
Je suis déboussolé.
I'm so confused.
Je suis complètement déboussolée.
You weren't confused.
T'étais pas déboussolée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test