Translation for "confinements" to french
Translation examples
- Premature confinement;
les accouchements prématurés ;
(a) In the case of a home confinement:
a) En cas d'accouchement à domicile :
E. Assistance during confinement
E. L'assistance aux accouchements
(b) Attended confinements;
b) Accouchement en milieu assisté;
(c) Fixed benefits, including a maternity allowance between the fourth month of pregnancy and confinement, as well as a confinement allowance;
c) Prestations ponctuelles, par exemple celles versées du quatrième mois de grossesse à l'accouchement ou la prime d'accouchement;
During pregnancy and confinement
Pendant la grossesse et après l'accouchement
- maternity/confinement aid
aide à la maternité /prime d'accouchement
D. Place of confinement
D. Le lieu d'accouchement
Assistance during confinement.
Assistance aux accouchements selon le profil
"Meg has entered her confinement, and Amy must stay with Aunt March."
"Meg doit accoucher incessamment, et Amy doit rester avec tante March."
The night before my confinement, you were with her and not me.
La nuit avant mon accouchement, tu étais avec elle et pas avec moi.
I am taking the box over to Lark Rise for Mrs Arless's confinement.
J'emporte la boîte à Lark Rise pour l'accouchement de Mme Arless.
I want you to spend your last night before your confinement with your husband.
Je veux que tu passe ta dernière nuit avant ton accouchement avec ton mari.
Dear Charlotte should not have been there so close to her confinement. But she would go.
Cette chère Charlotte n'aurait pas dû venir, son accouchement approchant, mais elle a insisté.
I have erm, a letter for the physician who is to attend my confinement and I forgot to give it to Laura this morning.
J'ai hum... une lettre pour le médecin qui doit m'accoucher et j'ai oublié de la donner à Laura ce matin.
I was very ill at my confinement, and when I came to myself, they told me you had died.
J'étais très malade lors de l'accouchement. Quand je suis revenue à moi, on m'a dit que tu étais morte.
This was the only place of confinement in Gaza.
C'était le seul centre de détention à Gaza.
Pretrial solitary confinement
Mise au secret pendant la détention avant jugement
92. Conditions of Confinement.
92. Conditions de détention.
1. Custody and solitary confinement
1. Détention et régime cellulaire
(a) Unreasonable imprisonment, confinement or deportation;
a) Incarcération, détention ou expulsion injustifiées;
Unlawful confinement to a psychiatric hospital
Détention illégale dans un hôpital psychiatrique
Term of Pre-Trial Confinement
Durée de la détention préventive
∙ Detention or confinement;
• En cas de détention ou d’emprisonnement;
Ratio of confined persons (%)
Taux de détention (%)
They're talking about confinement, Vala.
Ils parlent de détention, Vala.
Light in Confinement Day 14
14e jour de détention de Light.
Kidnapping and unlawful confinement?
Enlèvement et détention illégale ?
Misa in Confinement Day Eight
8e jour de détention de Misa.
Put them in confinement.
Mettez-les en détention.
They're talking about confinement.
Ils parlent de détention.
Armed kidnapping... unlawful confinement...
Enlèvement armé... détention illégale...
Illegal confinement's a crime!
C'est une détention illégale !
Disciplinary confinement 7 times!
En détention 7 fois !
Light in Confinement Day 18
18e jour de détention de Light.
Solitary pre-trial confinement
Emprisonnement cellulaire avant le procès
States' rationale for the use of solitary confinement
Justification par les États du recours à l'emprisonnement cellulaire
Segregation and solitary confinement
Isolement et emprisonnement cellulaire
Children may not be confined.
575. Les enfants ne peuvent pas être emprisonnés.
E. States' rationale for the use of solitary confinement
E. Justification par les États du recours à l'emprisonnement cellulaire
- Unlawful deportation or confinement of a protected person;
— Expulser ou emprisonner illégalement une personne protégée;
Koshatei is confined... before Master Asano has returned... he has been confined... really...
Koshatei fut emprisonné ... avant que Maître Asano ne revint... Il a été emprisonné... vraiment...
"that confinement is no longer necessary."
"que l'emprisonnement n'est plus nécessaire."
He is looking at ten years' confinement.
Il risque dix ans d'emprisonnement.
Confined to a damned wheelchair.
Emprisonné dans un satané fauteuil roulant.
You're terrified of confinement.
Vous êtes effrayé par l'emprisonnement.
- Ten years' confinement.
- Et 10 ans d'emprisonnement.
I'm sorry about your confinement.
Je suis désolé au sujet de votre emprisonnement.
I don't want to confine you or to be confined.
Je ne veux pas t'emprisonner, ni être emprisonnée.
Solitary confinement, you lucky guy.
Emprisonnement solitaire, chançard!
You think this is confinement?
Vous pensez que c'est un emprisonnement ?
noun
(i) Slavery, illegal confinement and abduction or hostage taking;
i) Esclavage, séquestre et rapt ou prise d'otages;
It is further claimed that, because of the confined space, it is difficult to see how prisoners could have been shot without injuring the warders, if they were still being held hostage.
En outre, étant donné l'exiguïté des lieux, on voit mal, d'après les témoins, comment on aurait pu tirer sur les prisonniers sans blesser les gardiens si ceux-ci étaient encore détenus en otage.
The taking of hostages by terrorist groups is undoubtedly a particularly serious form of arbitrary deprivation of liberty, though by non-State actors and thus beyond the confines of the Working Group's mandate.
Les prises d'otages par des groupes terroristes sont incontestablement une forme particulièrement grave de privation arbitraire de la liberté, même si elles sont le fait d'agents autres que des États et sortent par conséquent des limites du mandat du Groupe de travail.
The compensation by AIU appears to be confined to the payroll expenses for the period that the employees were held hostage.
306. L'indemnité réglée par l'AIU paraît s'être limitée aux dépenses salariales correspondant à la période où les employés étaient détenus en otages.
The Special Rapporteur is gravely disturbed that a legitimate political leader continues to be held hostage in solitary confinement.
Le Rapporteur spécial relève avec une vive préoccupation qu'une dirigeante politique légitime continue ainsi à être retenue en otage à l'isolement.
I spent nine years in prison, in solitary confinement, as a hostage to my wife's struggle for democracy and to our party's future.
J'ai passé neuf années en prison, soumis à un isolement total, véritable otage de la lutte pour la démocratie que menait ma femme et de l'avenir de notre parti.
◦ Paragraph 7 states that armed groups seized a number of vehicles during the incidents involving the detention of the 45 peacekeepers from United Nations position 27 and the confinement of others at positions 68 and 69.
‒ Il est indiqué au paragraphe 7 que des groupes armés se sont emparés de plusieurs véhicules durant la prise d'otage des 45 soldats de la paix de la position 27 de l'ONU et l'encerclement d'autres soldats aux positions 68 et 69 à la fin du mois d'août;
The Special Rapporteur is gravely disturbed that a legitimate political leader continues to be held hostage in solitary confinement. The military authorities have refused her access to ICRC, which the Special Rapporteur finds deplorable.
Le Rapporteur spécial s'inquiète vivement qu'une dirigeante politique légitime continue ainsi à être tenue en otage à l'isolement et juge déplorable que les autorités militaires refusent en outre à cette dirigeante tout contact avec le CICR.
Why are you confining my innocent patrons?
Pourquoi prendre en otage mes clients innocents ?
To the charges of escaping from prison, forging illegal identification, and taking three officers hostage, this court finds you guilty and sentences you to be confined to the naval brig at Groton, Connecticut for eight years.
Quand aux accusations d'évasion de prison, de contrefaçon d'identité et de prise d'otages, la cour vous juge coupable et vous condamne à 8 ans de prison militaire à Groton, Connecticut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test