Translation for "compounding factor" to french
Translation examples
The feminization of the HIV pandemic in some countries and its associated stigma and discrimination was another compounding factor noted during the meeting.
Par ailleurs, les participants ont indiqué que la féminisation de la pandémie du HIV/sida dans certains pays, ainsi que les préjugés et la discrimination qui y sont associés, sont autant de facteurs aggravants.
Indigenous women's roles have eroded due to the compounding factors of loss of natural resources and depletion of the ecosystems, their transformation into cash economies, changes in local, social and decision-making structures, and their lack of political status within States.
Ces femmes ont vu leur rôle se réduire en raison de facteurs aggravants : l'évolution des structures locales et sociales et de la prise de décisions; le passage à l'économie monétaire; la perte de ressources naturelles et l'appauvrissement des écosystèmes; le fait qu'elles ne bénéficient d'aucune reconnaissance politique au niveau des États.
The roles of indigenous women have eroded due to the compounding factors of loss of natural resources and depletion of the ecosystems, their transformation into cash economies, changes in local, social and decision-making structures, and their lack of political status within States.
Les femmes autochtones ont vu leur rôle se réduire en raison de facteurs aggravants, à savoir la perte de ressources naturelles et l'appauvrissement des écosystèmes; le passage à l'économie monétaire; l'évolution des structures locales et sociales et de la prise de décisions; et le fait qu'elles ne bénéficient d'aucune reconnaissance politique au niveau des États.
A further compounding factor is that the emphasis of most national postal administrations is on mail carrying, with stamp collecting being only a relatively minor element in the overall financial picture, while for the United Nations the collection and non-use of stamps is a prevailing objective.
Autre facteur aggravant : le fait que la plupart des administrations postales nationales mettent l'accent sur l'acheminement du courrier, la philatélie n'étant qu'un élément relativement mineur du tableau financier global, alors que, pour l'ONU, encourager les philatélistes à collectionner les timbres sans les utiliser est l'un des principaux objectifs.
Gender, wealth and location again work as compounding factors, with poor rural women in sub-Saharan Africa and South and West Asia at the greatest disadvantage.6
L'appartenance sexuellees questions de problématique hommes-femmes, de revenule patrimoine et l'endroit où l'on vit sont constituent là aussi des facteurs aggravants, les femmes rurales pauvres de l'Afrique subsaharienne, et de l'Asie de l'Ouestoccidentale et de l'Asie du Sud étant les plus défavorisées.
28. In emergencies, disruption of the social fabric undermines protective norms, sharply increasing children's vulnerability to violations of their rights and compounding factors such as displacement and loss of shelter.
Dans les situations d'urgence, l'effritement du tissu social met à mal les normes de protection, et les enfants sont alors beaucoup plus vulnérables face aux violations de leurs droits et à des facteurs aggravants tels que le déplacement ou la perte de logement.
49. In addition to instances in which age is the sole ground for discrimination, there is growing recognition that age is a compounding factor for those groups already facing discrimination throughout their lives, such as women, migrants, racial minorities and lesbian, gay, bisexual and transgender individuals.
Outre les cas où l'âge est le seul motif de discrimination, il est de plus en plus largement admis que l'âge est un facteur aggravant pour les groupes qui sont déjà en butte à la discrimination durant leur vie entière, comme les femmes, les migrants, les minorités raciales et les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test