Translation examples
A canopy bed, and goats.
Un lit à baldaquin, et des chèvres.
I want to sleep under a canopy.
Je veux dormir sous un baldaquin.
You had a canopy bed?
Ton lit à baldaquin?
-You like canopy beds?
- Vous aimez les lits à baldaquin ?
Uh-huh, I have a canopy bed.
- J'ai un lit à baldaquin.
That canopy bed sounds amazing.
Le lit baldaquin a l'air génial.
Canopy beds, trompe I'oeil, flickering candles.
Lit à baldaquin, trompe-l'œil, bougies.
I miss my canopy bed.
Mon lit à baldaquin me manque.
She got a canopy bed.
Elle a un lit à baldaquin.
The matching canopy bed.
Le lit à baldaquin assorti.
Canopy engaged. Closing.
Fermeture de la verrière.
Always through a canopy.
Toujours à travers une verrière.
Lightning, pop the canopy!
Lightning, éjecte ta verrière.
I can't! My canopy's stuck!
Ma verrière est bloquée!
My canopy's stuck. I can't bail out.
La verrière est coincée.
- It's burning through my canopy!
- Ça brûle à travers ma verrière!
Watch the canopy!
Attention à la verrière !
- Polish up the canopy.
- Faites briller la verrière.
Pop the goddamn canopy!
Ejecte cette putain de verrière!
Prepare to close canopy.
Préparez la fermeture de la verrière.
noun
I lie in bed and I stare at the canopy and imagine ways of killing my enemies.
Je m'allonge, je contemple le dais, et j'imagine comment tuer mes ennemis.
this most excellent canopy, the air, look you, this brave o'er hanging firmament... this majestical roof fretted with golden fire,
Ce dais, le plus parfait, l'air ce beau firmament suspendu ce toit majestueux constellé d'or...
You know, the sheet was like some great biblical canopy.
On transportait un homme sous un drap tendu... on aurait dit un dais biblique...
Quite over-canopied With luscious woodbine
Il est couvert par un dais De chèvrefeuilles vivaces.
Willows forming a canopy
Les branches du saule feront notre dais.
We're bringing in a canopy here.
On installe le dais ici.
Under the canopy I'll stand with her tomorrow night
Sous le dais, je me tiendrai avec elle demain soir
Benjie and me we get married out there, under a white canopy.
Benjie et moi, nous nous marions là-bas, sous un dais blanc.
"It's a most excellent canopy, the air.
Le ciel, ce dais splendide !
~ Is there a canopy in store for me?
Y aura-t-il un autre dais Pour moi ?
noun
There'll be many men jumping today, hopefully under deployed canopies.
Beaucoup vont sauter aujourd'hui. Et j'espère sous des voilures dépliées.
When the canopy pops open, you're traveling down toward the earth at a speed of 125 to 200 miles per hour, depending on the angle of the body.
Quand la voilure se déploie, vous foncez vers le sol à une vitesse de 190 à 300 km à l'heure selon l'angle de votre corps.
What is a canopy?
Qu'est-ce que la voilure?
This, ma'am. This is a canopy.
Voici une voilure, Madame.
But the canopy is only connected to the harness on one side.
Mais la voilure est seulement reliée à un côté du harnais.
This is what pulls your canopy completely out of the pack.
C'est celui qui sort votre voilure du sac.
You'll have a big canopy. Solar winds will be caught by these Mylar sails.
Ça fera une grande voilure où les vents solaires s'engouffreront.
You can see they extend some 25 feet from the harness there to the canopy.
Elles font 7 mètres 50, du harnais à la voilure.
Okay, the cutaway mechanism's designed to release the canopy from the harness entirely.
Le libérateur est un mécanisme conçu pour désolidariser totalement la voilure du harnais.
noun
Open tree canopy Trees with crowns not usually touching forming 10 or 25 to 60 per cent cover
Voûte claire Arbres dont les cimes sont généralement séparées, formant 10 ou 25 à 60 % du couvert
United States classification Closed tree canopy
Classification Voûte forestière Arbres dont les cimes sont enchevêtrées,
Hourly ozone concentrations at canopy level were calculated with the EDEOS model using air concentration fields of O3 at 50 m above the surface, calculated with the EMEP model, in combination with EMEP NO2 and NO concentration fields at 50 m and local NOx emissions, site-specific stand characteristics, and meteorological and orographic data.
Les concentrations horaires d'ozone au niveau de la voûte ont été calculées avec le modèle EDEOS et des champs de concentration dans l'atmosphère de O3 à 50 m au—dessus du sol, établis avec le modèle EMEP, en conjugaison avec les champs de concentration EMEP de NO2 et de NO à 50 m et des émissions locales de NOx, les caractéristiques des peuplements par site et les données météorologiques et orographiques.
And where's the cosmic canopy?
Et où est la voûte cosmique?
Let's decorate the canopy of the sky
Décorons la voûte du ciel
Watch the leaf canopy.
Regardez la voûte de la feuille.
How, if the concealment canopy is still in place?
Comment? Si la voûte de dissimulation est encore en place?
It grows wild, 100 feet up in the canopy.
Une plante sauvage poussant à 30 m au niveau de la voûte.
D'Argo, beyond that concealment canopy is Armageddon.
D'Argo... par dessus cette voûte de dissimulation c'est Armageddon.
Order the concealment canopy lowered.
Abaissez la voûte de dissimulation.
Near the canopy?
Près de la voute ?
It was lodged in the canopy.
Niché dans une voûte d'arbres.
I mean, a canopy should form over our head.
Une voûte devrait se former sur notre tête.
noun
It's a canopy. What?
- C'est une marquise.
Awnings cover windows, canopies run out to the curb.
- Quoi ? Les marquises avancent jusqu'au trottoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test