Translation for "branded" to french
Similar context phrases
Translation examples
Those defenders had been stigmatized and branded as being "anti-Government" or "sympathizers of Naxalites"; they had been arrested and
Ces défenseurs avaient été stigmatisés et affublés de qualificatifs tels que << ennemi de l'État >> ou << sympathisant naxalite >>.
When promoting interreligious dialogue projects, they should not monopolize the communication, and should strive to be inclusive and respect the principle of voluntary participation, while refraining from negatively branding communities choosing not to participate in a dialogue.
Lorsqu'ils parrainent des projets de dialogue interreligieux, ils ne doivent pas monopoliser la communication : ils doivent s'efforcer d'être inclusifs, respecter le principe de la participation volontaire et s'abstenir de stigmatiser les groupes qui choisissent de ne pas participer à un projet de dialogue.
(d) States should meticulously respect the principle of voluntary participation and should refrain from negatively branding those communities that decide not to participate in an interreligious dialogue project.
d) Les États doivent respecter scrupuleusement le principe de la participation volontaire et s'abstenir de stigmatiser les communautés qui ne participent pas à un projet de dialogue interreligieux.
If responsibility for the appalling crimes perpetrated in the former Yugoslavia is not attributed to individuals, then whole ethnic and religious groups will be held accountable for these crimes and branded as criminal.
Si la responsabilité des crimes effroyables commis dans l'ex-Yougoslavie n'est pas imputée à des individus, ce sont des groupes religieux et ethniques entiers qui seront tenus pour responsables et stigmatisés comme criminels.
Humanitarian agencies are presented as protecting those guilty of genocide, and non—governmental organizations, the press, the political parties, the international community and the Special Rapporteur are all branded as liars.
Les coupables sont toujours les autres, ceux que l'on stigmatise; les organisations humanitaires sont accusées de couvrir des génocides; les organisations non gouvernementales, la presse, les partis politiques, la communauté internationale, le Rapporteur spécial sont tous accusés de mensonge.
Tens of thousands of Indonesians had been jailed, killed, tortured, branded as "communists" and stigmatized for most of their lives as a consequence of the evils of the cold war.
Des dizaines de milliers d'Indonésiens ont été emprisonnés, tués, torturés, accusés d'être <<communistes>> et stigmatisés pendant la majeure partie de leur vie du fait des maux de la guerre froide.
However, reports from different countries indicate that this is not always the case and that some communities have been negatively branded as a result of their decisions not to get involved in specific dialogue projects.
Toutefois, des informations provenant de différents pays indiquent que cela n'est pas toujours le cas et que certaines communautés ont été stigmatisées à la suite de leur décision de ne pas participer à des projets de dialogue spécifiques.
They were often branded enemies of the State, harassed, stigmatized and criminalized for doing their work.
Souvent considérés comme des ennemis déclarés de l'État, ils sont harcelés, stigmatisés et sanctionnés pour ce qu'ils font.
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together.
Pourtant, au cours de la présente séance, une délégation a délibérément stigmatisé de la même manière l'Érythrée et l'Éthiopie.
You should have seen the look on that little pig's face as he was branded with guilt and led away in disgrace.
Vous auriez dû voir le regard du petit cochon comme il a été stigmatisée par la culpabilité et emmenés en disgrâce.
Who brags to have branded me.
- Qui se vante de m'avoir stigmatisé.
I'm not gonna have it branded a homosexual club.
Je ne vais pas le stigmatisé comme un club homosexuel.
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization... against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators.
Stigmatisée universellement et sans l'ombre d'une civilisation... contre notre nation de héros, d'artistes, de poètes, de saints et de navigateurs.
But we're trying to re-brand you as a serious artist.
Mais, on essaie de te dé-stigmatiser tu es une artiste sérieuse.
We are branded traitors the moment we come out of our mother's womb So finally the mask of sympathy slips and your real attitude shows
nous sommes stigmatisés des traîtres le moment nous sortons de l'utérus de notre mère tellement finalement le masque des glissades de sympathie et vos vraies expositions d'attitude
I would be branded a whore.
Je serai stigmatisée comme étant une putain.
Our daughter's all but been branded a serial killer because some kids reprogrammed the scoreboard.
Lucy est tout sauf un serial killer, elle est stigmatisée parce que des gamins ont déréglé le tableau.
verb
In the case of brands, for example, this time we distinguished between only two groups, “national regional” brands and “store” brands.
S'agissant des marques, par exemple, nous n'avons conservé cette fois que deux groupes, les marques "nationales régionales" et les marques "de distributeurs".
Commercial brands (11 brands)
Marques commerciales (11 marques)
Brand image
• Image de la marque
N-R Brand is a dummy variable indicating a national/regional brand, so the intercept relates to all other brands, including store brands as well as miscellaneous brands.
La marque N—R est une variable fictive désignant une marque nationale/régionale; aussi la coordonnée à l'origine correspond—elle à toutes les autres marques, y compris les marques de distributeurs et les diverses marques.
Brand's norwegian.
la marque est norvégienne.
He branded me!
II m'a marquée !
See, brand names. Brand names mean something. Understand?
Une marque, une marque, ça veut dire quelque chose !
Berenson's brand.
La marque Berenson's.
Be the brand.
Devenez une marque.
Oh, and "branding"!
Oh, et "marque"!
That's her brand.
C'est sa marque.
Franks's brand.
La marque de Franks.
These sex markets reduce all women and girls to objects and brands them as prostitutes and whores.
Les marchés sexuels réduisent toutes les femmes et les filles au rôle d'objet sexuel et leur accolent l'étiquette de prostituée et de putain.
But, because of their non-attendance, these children have been branded as non-Christians and subjected to harassment and disparagement.
De ce fait, on les a étiquetés comme non-Chrétiens et on ne leur a épargné aucune tracasserie ou vexation.
The Israeli entity has exploited the international environment prevailing since 11 September 2001 to brand the struggle of Palestinians as terrorism.
L'entité israélienne a tiré parti du climat international qui prévaut depuis le 11 septembre 2001 pour ranger sous l'étiquette du terrorisme la lutte des Palestiniens.
without branding oneself with useless labels?
sans coller des étiquettes ridicules?
They will brand you ... all of you.
Ils vont vous étiquetter... tous.
We need to brand it.
Nous devons l'étiqueter.
You branded me in the media as a Girl Scout.
Tu m'as étiqueté dans les médias comme une scoute.
Am I bad for your brand?
Suis-je mauvais pour ton étiquette ?
Alex has been branded a traitor.
Alex a été étiqueté comme traitre.
- Branded it myself.
- Je l'ai étiqueté moi-même.
We... we're totally off-brand here.
On casse l'étiquette, là.
BUNNY: [Sings] "Branded Un-American
Étiqueté non-Américain
verb
Moreover, having declared war on Eritrea, Ethiopia is also bound by the Geneva Conventions which specifically prohibit the forcible deportation of populations and even brand it as a "grave breach".
De plus, ayant déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie est liée par les Conventions de Genève qui interdisent expressément la déportation de populations qu'elles qualifient même de "violation grave".
"The death penalty, punishment by mutilation and public humiliation, branding, flogging, beating, torture of any kind, excessive fines, confiscation of property and any other unusual or inordinate penalties are prohibited."
"Sont interdites la peine de mort, les peines de mutilation et les peines infamantes, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l'amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves."
In his report of 16 December 1998 he concluded that political extremism in the army did not represent a serious problem and that there was certainly no "army brand" of extremism.
Dans son rapport du 16 décembre 1998, celui-ci est parvenu à la conclusion que l'extrémisme politique à l'armée ne représentait pas un problème grave et que l'on pouvait clairement nier l'existence d'un extrémisme <<estampillé Armée>>.
“Punishments by mutilation and infamy, branding, flogging, beating with sticks, torture of any kind, excessive fines, confiscation of property and any other unusual or overwhelming penalties are prohibited.”
"Sont interdits les mutilations et peines infamantes, le marquage, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l’amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves."
Article 22 of the Constitution prohibits penalties of mutilation, dishonour, branding, whipping, beating, torture of any kind, excessive fines, the confiscation of property or any other unusual or excessive penalties.
Par ailleurs, l'article 22 interdit les mutilations et peines infamantes, le marquage, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l'amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves.
Branding other countries as States of terrorism, imposing upon them pressure and sanctions which caused enormous damage to their people and attempting to topple their political systems represented grave acts of State terrorism.
Le fait d'accuser certains États de terrorisme, de les soumettre à des pressions et à des sanctions extrêmement dommageables pour leur population et d'essayer de renverser leur régime politique constitue un acte grave de terrorisme d'État.
It's sympathetic, strong, yet accessible, an instant brand...
C'est sympathique, fort, mais accessible un instant gravé...
But it's branded into my flesh.
Mais il est gravé dans ma chair.
It was like it was branded there.
Le symbole Oméga. Comme s'il y était gravé.
Well, that's okay, because Grandpa promised to buy us a brand-new trailer.
C'est pas grave, parce que grand-père a promis de nous acheter une caravane toute neuve
Then, you could tell me if-if there's a heart brand on his butt.
Tu peux me dire alors s'il avait un cœur gravé sur la fesse.
That night is branded on my soul.
Cette nuit-là est gravée en moi.
Look.I saw this exact symbol branded into jamie's hip.
Regardez. J'ai vu exactement le même symbole gravé sur la hanche de Jamie.
He has the king's symbol branded on his chest.
Il a le symbole du roi gravé sur sa poitrine.
Branded on you. The way you give in.
C'est gravé en toi
Fortunately, it's all very on-brand.
Heureusement, rien de grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test