Translation examples
verb
Il n'en reste pas moins que le principe de l'égalité et de la non-discrimination était déjà gravé dans la conscience de l'homme.
Yet, the principle of equality and nondiscrimination was already engraved in human conscience.
Ils ont été gravés par Wolgang Seidel (Autriche).
They were engraved by Wolgang Seidel (Austria).
Cette donnée peut aussi être gravée directement sur le réservoir luimême.
This particular may also be engraved directly on the shell itself.
Elles peuvent être gravées ...
They can be engraved.
Grave le souvenir de ces heures épiques
Engrave the memory of these epic hours
Les initiales de ces institutions sont gravées sur les parties inamovibles de leurs armes respectives.
These institutions' initials are engraved on non-removable parts of their respective weapons.
Elle lui a remis, au nom de l'UNICEF, les traditionnels marteau et support gravés.
On behalf of UNICEF, she presented him with the traditional engraved gavel and stand.
Cette idéologie s'est gravée dans les esprits et il n'est pas facile de l'effacer rapidement.
That ideology was engraved in people's minds and it was not easy to rub it out.
Machine à graver électrique portable
Electric engraver, portable
- C'est gravé.
- It's engraved.
Le marteau gravé.
The engraved gavel.
Regarde, c'est gravé.
Look, it's engraved.
Embossées ou gravées ?
Embossed or engraved?
- Elles sont gravées.
- They're engraved.
verb
Les pas de nos ancêtres sont gravés à jamais sur les terres de nos peuples.
The footprints of our ancestors are permanently etched upon the lands of our peoples.
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
The waning millennium will no doubt forever be etched in the memory of humankind.
Ces témoignages seront à jamais gravés dans notre mémoire nationale et nous les transmettrons au Gouvernement nigérian.
Those sentiments will for ever be etched in our national memory and will be conveyed to the Government of Nigeria.
Ils sont imprimés sur le papier mais ne sont pas gravés dans la pierre.
They are printed on paper, not etched in stone.
Les terribles événements du 11 septembre resteront longtemps gravés dans nos mémoires.
The deeply disturbing events of 11 September will remain etched in our memories for a long time.
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
His efforts and sacrifice made for the sake of the Hungarian revolution are etched on our collective memory forever.
Les événements au Rwanda sont un rappel tragique de la folie humaine et resteront gravés dans la conscience collective de l'humanité.
The events in Rwanda are a tragic reminder of human folly and have etched an indelible mark on the collective conscience of humanity.
C'est par sa solennité et sa splendeur que ce mois restera à jamais gravé dans les esprits des rescapés des camps de concentration et de tous les peuples du monde.
It is forever etched as a shining and solemn example in the hearts and minds of the survivors of the Nazi camps and the peoples of the world.
Les dizaines de millions de vies perdues restent à jamais gravées dans nos mémoires.
The tens of millions of lost lives will remain etched in our memories forever.
M. Elisaia (Samoa) (parle en anglais) : La date du 29 septembre 2009 sera à jamais gravée dans la mémoire et la conscience de notre pays.
Mr. Elisaia (Samoa): The date of 29 September 2009 will be forever etched in our national memory and conscience.
J'ai gravé ton nom.
I etch your name.
Gravées à la main.
And look, they're hand-etched.
C'est vraiment gravé.
It's really etched in there. Mm.
Oh, sécurité gravée à I'acide.
Oh, security etching.
Gravés dans mon esprit.
Etched on my soul.
Gravée dans la pierre.
Etched in stone.
- Gravé dans ma mémoire.
Etched in my brain.
Y a un numéro gravé.
Someone etched numbers in.
Rien n'est gravé dans la pierre.
Nothing's etched in stone.
Gravés sur quelle tablette?
Etched upon what tablet?
verb
La crise économique de 2008 a conduit le monde entier à réexaminer de nombreuses conceptions qui semblaient, jusqu'alors, gravées dans le marbre.
The economic crisis of 2008 had caused the world to revisit many conceptual approaches that earlier had seemed carved in stone.
Les traités doivent être considérés non pas comme des œuvres gravées dans la pierre mais comme des instruments dynamiques à interpréter dans un contexte juridique et social particulier, vues qui ont été confirmées par une jurisprudence en la matière.
Treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter.
Bien entendu, le contenu de nos propositions n'est pas gravé à tout jamais dans la pierre.
Of course, nothing in our proposals is carved in stone.
Pour l'Afghanistan, 2014 n'est pas un point final gravé dans le marbre.
For Afghanistan, 2014 is not a solid end point carved in stone.
Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.
We have already pointed out that nothing in the Russian/Chinese paper is carved in stone.
On pourrait dire que la Charte des Nations Unies signée il y a 50 ans est gravée sur cet édifice.
We might say that the Charter of the United Nations, signed 50 years ago is carved on that monument.
63. La mosquée Yunus Emre a été saccagée par des néonazis qui ont peint des slogans tels que "J'aime Adolf Hitler" et "Rudolf Hess" et gravé des swastikas sur les murs intérieurs.
Slogans such as "I love Adolf Hitler" and "Rudolph Hess", as well as carvings of swastikas, were traced on the inner walls of the mosque.
Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.
It was surprising that only when cultural issues related to women did they seem to be carved in stone.
Graves-y quelque chose.
Carve something in it.
J'ai gravé ça.
I carved that.
Et graver dessus :
Carve on its coat:
Je grave mon nom.
I'm carving my name.
Une inscription gravée.
It's a carved inscription.
- d'écrire ou de graver ?
- to write or carve?
c'était gravé en argent.
It was carved silver.
gravé sur son dos
carved on his back.
verb
L'Empereur indien Asoka a fait graver sur des colonnes une inscription affirmant qu'en tolérant les religions des autres, on grandit sa propre religion.
The Indian Emperor Asoka had inscribed on his rock pillars the statement that, by tolerating other religions, one elevated one's own.
Un des prétendants apporta une magnifique boule de cristal avec une rose bleue gravée dessus.
One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it.
Les premières écritures ont été gravées sur ces côtes 4 000 ans avant Jésus-Christ et c'est là que les premières lois ont été codifiées.
On its shores, the first letters of writing were inscribed 4,000 years before Christ and the first laws were codified.
Puissions-nous graver cela dans notre mémoire afin de ne jamais l'oublier.»
May you be remembered and inscribed.
Seules des zones de terrains vagues leur seraient autorisées, mais il serait interdit de graver les stèles.
It was allowed to use only waste ground for burials and was forbidden to erect inscribed gravestones.
L'inscription << Cette épée a été fabriquée sous le règne de S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabbah en 1904 de l'hégire/1984 >> est gravée sur les deux épées.
Both are inscribed with the words "This weapon was made in the time of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, A.H. 1404/A.D. 1984".
Au pied de la statue se trouve une entrave brisée, symbole de la liberté retrouvée, et près d'elle une tablette où sont gravés les vers immortels du poème «Le nouveau colosse», d'Emma Lazarus :
At the feet of the statue is a broken shackle, symbolizing freedom rediscovered, and at its base, inscribed on a tablet, are the immortal words of the poem “The New Colossus”, by Emma Lazarus:
La Suisse avait conçu cette plaque gravée pour rappeler les efforts et l'engagement de ces présidents depuis la tenue de la première réunion du Forum à Bruxelles en 2007.
Switzerland had prepared this plaque in order to duly remember, by inscribing in stone, the efforts and commitment of all those Chairs beginning with the first Forum meeting, held in Brussels in 2007.
Pour terminer, << Le passé oublié est rempli de souvenirs >>, dit une phrase gravée sur le monument à la mémoire des centaines de Chiliennes et de Chiliens disparus et assassinés dans cette ancienne prison secrète de Santiago.
"The forgotten past is full of memories" is a phrase inscribed on a monument in a former secret prison in Santiago, where hundreds of Chilean women and men disappeared and were murdered.
Toutefois, malgré ce nombre prodigieux d'instruments conventionnels, les droits de l'homme ne sont pas encore gravés dans l'esprit de l'humanité.
Despite this prodigious pile of legal instruments, humanity is still very far from having inscribed human rights on its very spirit.
Je l'ai fait graver.
Had it inscribed.
Regarde, il I'a fait graver.
Look, it's inscribed.
Celle de Carrie était gravée.
Well, Carrie's was inscribed.
Et mon nom est gravé dessus.
And it's inscribed.
Il a fait graver ça.
He had it inscribed.
verb
Les graffitis d'extrême droite peints grossièrement sur des bâtiments ou gravés sur des voitures représentent une forte proportion (26 %) des actes de discrimination enregistrés par la police;
Daubing extreme rightwing graffiti on buildings, or scratching it on cars, also constitutes a high proportion (26%) of discriminatory incidents registered by police.
Sur 948 véhicules en service, on a décompté 14 accidents graves et 162 accidents de moindre gravité (carrosserie rayée ou légèrement cabossée).
The total number of vehicles operated was 948 and 14 major accidents were recorded; the total number of minor accidents/incidents (scratches and small dents) were 162 as compared to 202 in the 2013/14 reporting period
Il n'y a pas eu de conséquences graves pour la santé des détenus, seules des égratignures, des ecchymoses et des blessures légères ayant été recensées.
There were no severe consequences for health of the convicted persons against whom the methods of compulsion were used, and those were only slight scratches, bruises and slight physical injuries.
- Ce n'est pas grave.
- Just a scratch.
Rien de grave, une égratignure.
Nothing special, just a scratch.
C'est vous qui avez gravé ça.
You scratched that in.
Qu'est-ce que tu y graves ?
What are you scratching?
Ça va ? Quelques égratignures, rien de grave.
Just a couple scratches.
Votre nom était gravé dessus.
Your name was scratched on them.
verb
Le pouvoir de suspension est, pour combattre le travail clandestin, un instrument nouveau et incisif qui permet au personnel d'inspection du Ministère de suspendre l'activité économique de l'entreprise en cas de graves violations de la législation du travail.
The suspension power is a new and incisive tool to combat clandestine work, which allows the Ministry's inspection personnel to suspend business activity in the presence of grave violations in labour matters.
La suspension est un instrument nouveau et puissant de lutte contre l'emploi illégal, qui permet aux services d'inspection du Ministère de suspendre l'activité d'une entreprise s'ils constatent des violations graves de la loi.
The suspension measure is a new and incisive instrument for contrasting irregular employment, which allows inspecting staff of the Ministry to suspend entrepreneurial activity if they find serious law infringements.
Un examen médical effectué sous la supervision de l'ONU a révélé qu'il avait effectivement été soumis à des sévices graves et qu'il y avait sur son corps des cicatrices et des hématomes résultant de coups portés par des instruments contondants et tranchants.
A medical examination of the victim under United Nations supervision revealed that Eğmez had been subjected to severe torture, and that there were scars and swelling on his body resulting from clubbing and incisions by sharp instruments.
Les corps gravement brûlés ont tendance à se séparer le long des lignes musculaires, mais ça ressemble davantage à une incision.
Severely-burned bodies tend to split along lines of musculature, but that looks like an incision.
verb
De plus, ayant déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie est liée par les Conventions de Genève qui interdisent expressément la déportation de populations qu'elles qualifient même de "violation grave".
Moreover, having declared war on Eritrea, Ethiopia is also bound by the Geneva Conventions which specifically prohibit the forcible deportation of populations and even brand it as a "grave breach".
"Sont interdites la peine de mort, les peines de mutilation et les peines infamantes, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l'amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves."
"The death penalty, punishment by mutilation and public humiliation, branding, flogging, beating, torture of any kind, excessive fines, confiscation of property and any other unusual or inordinate penalties are prohibited."
Dans son rapport du 16 décembre 1998, celui-ci est parvenu à la conclusion que l'extrémisme politique à l'armée ne représentait pas un problème grave et que l'on pouvait clairement nier l'existence d'un extrémisme <<estampillé Armée>>.
In his report of 16 December 1998 he concluded that political extremism in the army did not represent a serious problem and that there was certainly no "army brand" of extremism.
"Sont interdits les mutilations et peines infamantes, le marquage, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l’amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves."
“Punishments by mutilation and infamy, branding, flogging, beating with sticks, torture of any kind, excessive fines, confiscation of property and any other unusual or overwhelming penalties are prohibited.”
Les parties métalliques sont généralement marquées à froid alors que d'autres sont gravées.
Metal parts are marked usually by applying cold marks by branding, while some parts are marked by engraving.
Premièrement, des allégations de traite peuvent nuire gravement à l'image de marque et à la réputation de l'entreprise, en particulier si celle-ci produit des biens de consommation.
First, allegations of human trafficking can pose serious threats to brand value and company reputation, in particular for companies producing consumer goods.
Le Comité est préoccupé par le fait que le manque de supervision des parties affiliées soit susceptible d'exposer l'UNICEF à un risque réputationnel grave si les parties en question font un usage inapproprié de sa marque.
122. The Board is concerned that weak oversight with respect to affiliated parties will expose UNICEF to significant reputational risk if the parties do not use the UNICEF brand in an appropriate way.
Par ailleurs, l'article 22 interdit les mutilations et peines infamantes, le marquage, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l'amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves.
Article 22 of the Constitution prohibits penalties of mutilation, dishonour, branding, whipping, beating, torture of any kind, excessive fines, the confiscation of property or any other unusual or excessive penalties.
Le fait d'accuser certains États de terrorisme, de les soumettre à des pressions et à des sanctions extrêmement dommageables pour leur population et d'essayer de renverser leur régime politique constitue un acte grave de terrorisme d'État.
Branding other countries as States of terrorism, imposing upon them pressure and sanctions which caused enormous damage to their people and attempting to topple their political systems represented grave acts of State terrorism.
C'est sympathique, fort, mais accessible un instant gravé...
It's sympathetic, strong, yet accessible, an instant brand...
Mais il est gravé dans ma chair.
But it's branded into my flesh.
Le symbole Oméga. Comme s'il y était gravé.
It was like it was branded there.
C'est pas grave, parce que grand-père a promis de nous acheter une caravane toute neuve
Well, that's okay, because Grandpa promised to buy us a brand-new trailer.
Tu peux me dire alors s'il avait un cœur gravé sur la fesse.
Then, you could tell me if-if there's a heart brand on his butt.
Cette nuit-là est gravée en moi.
That night is branded on my soul.
Regardez. J'ai vu exactement le même symbole gravé sur la hanche de Jamie.
Look.I saw this exact symbol branded into jamie's hip.
Il a le symbole du roi gravé sur sa poitrine.
He has the king's symbol branded on his chest.
C'est gravé en toi
Branded on you. The way you give in.
Heureusement, rien de grave.
Fortunately, it's all very on-brand.
verb
Cette violation est d'autant plus grave qu'il a attiré l'attention du Ministre de la justice sur ces faits, sollicité la réalisation d'une expertise médicale et, enfin, déposé officiellement plainte.
This violation is all the more serious because he drew the attention of the Minister of Justice to the acts in question, requested an expert medical examination and, finally, lodged an official complaint.
Pour certaines délégations, on pourrait exiger qu'une plainte soit déposée par plus d'un État pour attester qu'un crime grave et de portée internationale est en cause.
Some delegations proposed that one could require more than one State to lodge a complaint in order to signify that a serious crime of interest to the international community was at issue.
Les deux grandes pièces de la mosquée servaient à loger environ 150 personnes; un tel entassement entraîne de graves risques de contagion.
The mosque had two large rooms which were used to lodge about 150 persons. Such conditions of overcrowding entail the serious risk of spreading disease.
D'autre part, pour ce qui concerne les infractions graves, qui emportent des peines pouvant aller jusqu'à l'emprisonnement à vie, ce bureau ne peut aller en appel que s'il juge la peine infligée manifestement excessive.
Furthermore, for serious offences, which carried sentences of up to life imprisonment, that Office could only lodge an appeal if it believed the penalty imposed to be manifestly excessive.
La règle qui veut que les victimes doivent déposer une plainte avant que des poursuites pénales ne puissent être entamées constitue un vice grave de la procédure pénale qui ne fera qu'aider les coupables à échapper à la justice.
The requirement that victims should lodge a complaint before criminal prosecution could begin was a serious flaw in the penal procedure which would only help the perpetrators escape justice.
Sur la quinzaine de plaintes juridictionnelles et non juridictionnelles déposées entre 1993 et 2006, aucune n'a abouti à une enquête diligente ou à des poursuites pénales, alors qu'il s'agissait d'allégations graves de disparition forcée.
Of the 15 judicial and non-judicial complaints lodged between 1993 and 2006, none resulted in a diligent investigation or criminal prosecution, although they concerned serious allegations of enforced disappearance.
Une explosion causée par une balle parfaitement entrée dans la chambre de combustion. Elle est gravée.
An explosion was caused by a bullet somehow lodged perfectly in the combustion chamber.
Tu sais qu'ils sont obsédés par le concret, ils se le répètent encore et encore jusqu'à ce que ce soit gravé dans leur cerveau.
They obsess about the material over and over again until it's lodged in their brains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test