Translation for "boroughs" to french
Translation examples
Regions are subdivided into boroughs, administrative divisions and districts.
Les régions se subdivisent en communes, en arrondissements et en districts.
(p) Monasteries at Cetinje, the village of Lukare and the Belgrade borough of Rakovica;
p) Des monastères à Cetinje, dans le village de Lukare et dans l'arrondissement de Rakovica, à Belgrade;
Large towns are subdivided into boroughs (communes d'arrondissements) (43 in total, 19 of which are in Dakar).
Les grandes villes sont subdivisées en communes d'arrondissements (43 au total dont 19 à Dakar).
For example, over a quarter of the population in nine London Boroughs and two local authority districts outside London - Slough and Leicester - belonged to minority ethnic groups.
Ainsi, par exemple, plus d'un quart de la population des neuf arrondissements de Londres et des districts de Slough et Leicester, en dehors de la capitale, appartenait à des groupes ethniques minoritaires.
(e) Water supply system and two school buildings in the Belgrade borough of Rakovica;
e) Le système d'alimentation en eau et deux bâtiments scolaires dans l'arrondissement de Rakovica, à Belgrade;
July 1986-July 1988 London Borough of Hammersmith and Fulham, London Race Equality Training Officer
Juillet 1986 — juillet 1988 : Arrondissement londonien de Hammersmith et Fulham, responsable de la formation pour l'égalité des races
(b) Four schools and children's playgrounds in the Belgrade borough of Rakovica;
b) Quatre écoles et aires de jeux pour enfants dans l'arrondissement de Rakovica, à Belgrade;
Furthermore, from 1987 to the year 2000, four women were appointed mayors of districts in the boroughs of Pointe-Noire, Dolisie and Brazzaville.
Il est à noter également que quatre (4) femmes ont été nommées : Maires d'Arrondissement de 1987 à l'an 2000, dans les Communes de Pointe-Noire, Dolisie et Brazzaville.
It's pinging all over the five boroughs.
Ça rebondit partout dans les cinq arrondissements.
- Queens is a borough.
C'est un arrondissement.
...every borough across town.
... tous les arrondissements à travers la ville.
I want this out across all five boroughs.
Déploiement sur les cinq arrondissements.
In all five boroughs.
Dans les cinq arrondissements.
- A borough on long island.
Un arrondissement sur Long Island.
One down, four boroughs to go.
Un arrondissement de fait, plus que quatre.
Walk all five boroughs in one day.
Marcher dans les cinq arrondissements en une journée.
Borough what gave me birth
Mon arrondissement natal
Manhattan and outlying boroughs.
Manhattan et ses arrondissements.
10.11.1 The Immigration and Nationality Directorate Public Caller Units based in Croydon have established a close working relationship with the Social Services Department of Croydon Borough Council.
10.11.1 Les Immigraton and Nationality Directorate Public Caller Units (Unités de services publics du Direction de l'immigration et de la nationalité), installés à Croydon, ont établi des relations de travail étroites avec les services sociaux de la municipalité de Croydon.
There are now university lecture rooms in every borough in the country, covering an increasingly wide range of specializations.
Ainsi, toutes les municipalités disposent aujourd'hui de collèges universitaires qui offrent toujours plus de spécialités.
They were, however, removed from the list of defined councils in s.88 of the above Act when the Mayor of London took over responsibility for their financing and no TSG has been issued to the London Boroughs since the 1999-2000 settlement.
Ils ont toutefois été retirés de la liste des conseils visés à l'article 88 de la loi précitée lorsque le maire de Londres a décidé que la municipalité se chargerait de trouver ellemême des moyens de financement.
Due to the fact that municipalities or boroughs have no social housing that can be offered to families in case of crisis, these cases end with a judicial decision to remove children from family care.
Comme les municipalités ou les bourgs n'ont pas de logements sociaux à offrir aux familles en situation de crise, cela se termine par une décision de justice qui retire les enfants à leurs familles.
533. It is also worth mentioning that special arrangements to cater for the welfare of unaccompanied children have been made with the Social Services Department of Croydon Borough Council.
533. Il convient aussi de mentionner que des dispositions spéciales ont été prises avec les services sociaux de la municipalité de Croydon pour veiller au bien-être d'enfants non accompagnés.
Amon has launched simultaneous attacks across the boroughs.
Amon a lancé des attaques simultanées sur la municipalité
Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request?
Pearly Soames, préfet des 5 municipalités de New York, motivez votre requête.
That cop told you, no firing guns in the borough limits.
Le flic te l'a dit, pas d'armes à feu dans la municipalité.
Who'd you pay in the borough?
Qui tu paies à la municipalité ?
I, Pearly Soames... Demon Enforcer of the Five Boroughs... Black Knight of the Armies of the Fallen... and faithful and willing servant to Lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, Peter Lake, and myself... die the one true death.
Moi, Pearly Soames, maître satanique des 5 municipalités, chevalier noir des légions déchues et serviteur fidèle et zélé de Lucifer, Votre Seigneurie, requiers que le vaincu du combat qui m'opposera à l'humain Peter Lake
I just paid the borough this morning!
J'ai payé la municipalité ce matin !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test