Translation for "beforehand" to french
Translation examples
It was not possible to inform the Court's principals beforehand of that meeting.
Il n'a pas été possible d'en informer au préalable les organes de la Cour.
The ritual requires that her opinion is requested beforehand.
Au préalable, le rituel veut qu'on lui demande son avis.
This procedure requires domestic remedies to be exhausted beforehand.
Cette procédure exige l'épuisement préalable des recours internes.
It would be helpful to hold an informal meeting beforehand.
Il serait judicieux de tenir préalablement une réunion informelle.
by a group of individuals colluding beforehand or
par un groupe selon un complot préalable;
Films for domestic viewing do not need to be inspected beforehand.
Ils ne sont donc pas soumis à inspection préalable.
The suspect shall be given an opportunity to provide explanations beforehand.
Le suspect est préalablement entendu dans ses explications.>>.
Was their consent obtained in writing beforehand?
Obtient-on au préalable leur consentement par écrit ?
Adequate arrangements must be made with the employer beforehand.
Il faut au préalable faire des arrangements appropriés avec l'employeur.
I think I might have freaked them out beforehand.
Je pense que j'ai du les effrayer un peu au préalable,
I had informed him of my intentions beforehand.
Je l'avais prealablement informe de mon intention.
Um, I'd like to settle any financial arrangements beforehand.
Heu! Nous pourrions discuter des préalables financiers?
I said, "Because he didn't realize there was a record beforehand."
Je dis: " Parce qu'il n'a pas réalisé qu'il y avait un dossier au préalable. "
Or one picks the man beforehand and quietly...
Soit on l'enlève au préalable et calmement...
I hope you cleaned the bathtub out beforehand.
J'espère que vous avez nettoyé la baignoire au préalable.
The details were arranged beforehand with the Chevalier.
Les détails en étaient réglés au préalable avec le chevalier.
Probably stashed his weapon here beforehand.
Il avait probablement caché son arme ici au préalable.
Bill: Of course, I wish I had been told beforehand,
Bien sûr, j'aurais aimé avoir été averti préalablement.
(Madame Sournis sighs.) Make sure he washes himself beforehand.
Fais en sorte qu'il se lave au préalable.
adverb
But beforehand, he was walking, walking to the Mosque.
Mais auparavant, il marchait en direction de la mosquée.
It consists of execution of the decisions that were made beforehand, on the spot and monitoring their effects.
Il consiste à exécuter les décisions qui ont été prises auparavant, sur place et à en contrôler les conséquences.
However, beforehand all possible efforts should be made to recover the amounts due to UNIDO.
Toutefois, l'ONUDI devrait auparavant faire tout son possible pour recouvrer les sommes qui lui sont dues.
The Convention was already being implemented beforehand.
C'est un texte qui était déjà appliqué auparavant.
I only started to lose my breath a few minutes beforehand.
J'ai seulement commencé à perdre ma respiration quelques minutes auparavant
And I don't think I should say anything beforehand.
Et je ne pense pas que je devrais dire quelque chose auparavant.
Just as you told me to... beforehand.
Comme vous me l'aviez demandé.. auparavant.
Uh, did you want to approve the, uh, uh, models and images beforehand?
Uh, voulez-vous approuver les... mannequins et images auparavant ?
But only if we bathed beforehand.
Mais seulement si on se baignait auparavant.
He'll be in no danger unless he is distracted beforehand by you.
Il ne sera pas en danger, à moins qu'il ne soit distrait auparavant par vous.
And if he talked to Thompson beforehand?
Et s'il a parlé à Thompson auparavant ?
He picked this spot beforehand.
Il avait repéré l'endroit auparavant.
Did he explain the procedures to you beforehand?
Vous avait-il expliqué la procédure auparavant?
adverb
The consulate was not informed of the demonstrations beforehand.
Le consulat n'a pas été informé d'avance de ces manifestations.
The parties cannot agree to waive this right beforehand.
Les parties ne peuvent convenir de renoncer à ce droit par avance.
I thank you beforehand.
Merci d'avance.
These disagreements must be carefully planned beforehand.
Ces désaccords doivent être soigneusement planifiés à l'avance.
I thank you beforehand for your full cooperation.
Je remercie à l'avance les délégations de leur compréhension et de leur coopération.
ISIS informs residents beforehand and encourages them to attend.
Les habitants en sont informés à l'avance par l'EIIL qui les encourage à y assister.
These questions may be conveyed to the State party beforehand.
Ces questions peuvent être communiquées à l'avance à l'État partie.
I'll tell him everything beforehand
Je lui expliquerai tout à l'avance
It was all written beforehand.
Tout était écrit d'avance.
The party beforehand sounds perfect.
La fête semble d'avance parfaite.
- to restrain speech beforehand.
- de retenir la parole à l'avance.
You don't know beforehand.
Vous ne savez pas a l'avance.
I knew it all ... beforehand.
Je le savais. En avance.
That was settled beforehand.
C'était prévu à l'avance.
Maybe you planned it beforehand.
C'était peut-être prévu d'avance.
Did you write that beforehand?
Tu l'avais écrit à l'avance ?
Show up with the hole beforehand.
- Oui, à l'avance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test