Translation for "beforehand of" to french
Beforehand of
Translation examples
Agitating one day before spreading and briefly just beforehand can help to reduce losses;
Un brassage la veille de l'épandage et brièvement juste avant l'opération peut contribuer à réduire les pertes;
C A self-contained breathing apparatus may be used only if the master has been informed beforehand
C Un appareil respiratoire autonome ne peut être utilisé que si le conducteur en a été informé avant l'entrée
Also, the rules of procedure for the conference must be available beforehand.
D’autre part, le règlement intérieur de la conférence doit être disponible avant que celle-ci ne commence.
The Working Group will meet again beforehand, probably in late October, to assess the progress made.
Avant cette date, le Groupe de travail se réunira à nouveau, probablement vers la fin octobre, pour évaluer les progrès accomplis.
Given that the test costs around 400 euros, most equipment is sent for servicing beforehand.
Avec un coût de test d'environ 400Euro, la plupart des engins sont soumis à de la maintenance avant le test.
Consent shall be obtained from the regional level beforehand if this is practically possible.
Le consentement préalable des autorités régionales compétentes doit être obtenu avant que la décision puisse être mise en œuvre.>>.
If the office complex were not to be fully completed beforehand, a contingency plan would have to be developed.
Au cas où le complexe devant abriter les bureaux ne serait pas totalement construit avant, il faudra prévoir un plan de rechange.
If you want to give them the floor beforehand, you might do that.
Si vous souhaitez leur donner la parole avant, vous pouvez le faire.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand.
Les contributions écrites préparées avant l'Atelier avaient été publiées sur le site Internet de la CEMT.
A post out delivery requires that this information be available beforehand.
Pour monter une opération postale, il faut posséder ces informations à l'avance.
The consulate was not informed of the demonstrations beforehand.
Le consulat n'a pas été informé d'avance de ces manifestations.
Furthermore, the author was not informed beforehand that this was the case.
De surcroît, l'auteur n'avait pas été informé à l'avance qu'il en était ainsi.
The parties cannot agree to waive this right beforehand.
Les parties ne peuvent convenir de renoncer à ce droit par avance.
I thank you beforehand.
Merci d'avance.
These disagreements must be carefully planned beforehand.
Ces désaccords doivent être soigneusement planifiés à l'avance.
It is very obvious that those people were certainly trained beforehand.
Cela sautait aux yeux que ces personnes avaient été formées à l'avance.
I thank you beforehand for your full cooperation.
Je remercie à l'avance les délégations de leur compréhension et de leur coopération.
ISIS informs residents beforehand and encourages them to attend.
Les habitants en sont informés à l'avance par l'EIIL qui les encourage à y assister.
These questions may be conveyed to the State party beforehand.
Ces questions peuvent être communiquées à l'avance à l'État partie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test