Translation for "been for long" to french
Translation examples
There was general agreement that it had been a long time since the Council had discussed the situation in Somalia.
De l'avis général, le Conseil n'avait pas examiné la situation en Somalie depuis longtemps.
Strengthening our ties with Africa has been a long-standing aspiration of Brazil's.
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
A fissile material treaty has been a long—standing goal of the international community.
Un traité sur les matières fissiles est un objectif que poursuit depuis longtemps la communauté internationale.
15. Lack of staff resources has been a long-standing obstacle to the implementation process.
Le manque de ressources en personnel porte depuis longtemps obstacle au processus de mise œuvre.
12. High vacancy rates in OIOS had been a long-standing issue.
12. Le niveau élevé des taux de vacance de postes au BSCI constitue depuis longtemps un problème.
In general, improving the situation of the Roma minority had been a long-term priority for the Government.
D'une manière générale, l'amélioration de la situation de la minorité rom constituait depuis longtemps une priorité pour le Gouvernement.
This question has certainly been a long-standing preoccupation of Member States.
Il est certain que la question préoccupe depuis longtemps les États Membres.
UNDP has been a long-term supporter of the work of the CGIAR.
Le PNUD appuie depuis longtemps les travaux du GCRAI.
The question of Western Sahara should have been resolved long before.
La question du Sahara occidental aurait dû être résolue depuis longtemps.
29. Cross-border organized criminality has been a long-term challenge for authorities in the region.
La criminalité organisée transfrontalière est depuis longtemps un problème pour les autorités des pays de la région.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test