Similar context phrases
Translation examples
Consequently, the death penalty has been long abolished in all European Union countries.
C'est pourquoi tous les pays de l'Union européenne l'ont abolie depuis longtemps.
Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation have been long-standing Norwegian policy objectives.
Le désarmement et la non-prolifération nucléaires figurent depuis longtemps au nombre des objectifs de la politique norvégienne.
There had also been long-standing efforts by States to create an international community based on the rule of law.
Depuis longtemps également les États font des efforts pour créer une communauté internationale reposant sur l'état de droit.
In some countries (e.g. Ghana), those efforts have been long running, and are being re-launched.
Dans certains pays, comme le Ghana, ces efforts sont en cours depuis longtemps, mais ils acquièrent aujourd'hui une nouvelle dynamique.
The principle of determining family status according to the law of a country of nationality had been long-established and widely recognized in the Secretariat.
Le principe selon lequel la situation de famille est définie par la loi du pays de nationalité est appliqué depuis longtemps au Secrétariat.
Active cooperation has been long awaited, but it is not sufficient.
La coopération active qui prend forme était depuis longtemps attendue, mais elle n'est pas suffisante.
34. In 2011, UNCT noted that violence against women had been long-standing.
34. En 2011, l'équipe de pays a noté que la violence à l'égard des femmes sévissait depuis longtemps.
The project has concentrated on a few municipalities where there have been long-standing problems with nationalist youth groups.
Il était focalisé sur un petit nombre de municipalités confrontées depuis longtemps aux problèmes posés par des groupes de jeunes nationalistes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test