Translation for "be subjected to" to french
Translation examples
No American, regardless of race, religion, or national origin should be subjected to profiling or discrimination because of the threat this country faces.
Aucun Américain, sans distinction de race, de religion, ou d'origine ethnique ne doit être sujet à du profiling ou aux discriminations à cause de la menace à laquelle ce pays doit faire face.
There's lots of forms and dates and deadlines that have to be followed, and if a single date is missed, for whatever reason, the entire process can be subject to grievance.
Il y a énormément de formulaires, de dates et d'échéances qu'il faut respecter. Si une seule date est dépassée, peu importe la raison, tout le procédé peut être sujet à des griefs.
If there isn't... I must be subject to spells of insanity.
Dans ce cas, je dois être sujette à des crises de folie.
He should not be subjected to such insupportable stress.
Il ne devrait pas être sujet à ce genre de stress insurmontable.
You will be subject to overreactions or inappropriate reactions, blank spells.
Vous allez être sujet à des réactions exagérées, à des réactions inappropriées aussi. Des blancs de mémoire.
Not at this time, but we are advised that these children will be subject to atrocities unless evacuated.
Pas en ce moment, mais nous sommes averti que ces enfants vont-être sujets à des atrocités sauf s'ils sont évacués.
and not be subjected to any form of Scientology justice.
Mm. sans être sujet à aucune forme de justice de la Scientologie.
You know, it's just... it's awfully tiring, after all these years, to be subjected to this sort of shit.
Vous savez, c'est fatigant après toutes ces années, d'être soumis à ce genre de conneries.
You won't have to be subjected to this anymore.
Vous ne devrez plus être Soumis à cela désormais.
I cannot believe we are to be subjected to such decadence.
Je ne peux pas croire que nous devons être soumis à une telle décadence.
Either way, these children shouldn't be subjected to endless questions.
Dans tous les cas, ces enfants ne devraient pas être soumis à un long interrogatoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test