Translation for "be feeding" to french
Translation examples
Many resort to prostitution to feed themselves.
Beaucoup recourent à la prostitution pour se nourrir.
Though women receive information on how to feed themselves and their babies, very frequently the suitable means are not provided to make feeding properly.
Si les femmes sont informées sur la manière de se nourrir elles-mêmes et leur bébé, très souvent, on ne leur fournit pas les moyens de se nourrir convenablement.
Feed the fasting in Ramadan, Gaza
<< Nourrir ceux qui jeûnent pendant le ramadan >> (Gaza)
Who will feed them?
Qui va la nourrir?
(e) “Feeding the brain to combat hunger”;
Nourrir l'esprit pour combattre la faim;
We must have the capacity to feed ourselves.
Nous devons être capables de nous nourrir.
Feed the child's soul and body
Nourrir le corps et l'âme de l'enfant
Feed the Fasting in Ramadan in the Gaza Strip
<< Nourrir ceux qui jeûnent >> dans la bande de Gaza
It lives in the forest, it'll be feeding soon.
Il vit dans la forêt, il va se nourrir bientôt.
They seem to just be feeding on us.
Ils semblent ne se nourrir que de nous.
We know that it is a bacterium, which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant.
Nous savons que c'est une bactérie, qui apparaît se nourrir directement de l'électricité produite par la centrale.
They'll be feeding on each other.
Ils vont se nourrir les uns des autres.
It might be feeding off our power.
Elle peut se nourrir de notre énergie.
And I'm afraid they might be feeding off your blood.
Et je crains qu'ils pourraient se nourrir de votre sang.
They'd much rather be feeding on birds.
Ils préferent se nourrir sur les oiseaux.
But by nightfall, he'll be feeding off of Ingrid.
Mais à la tombée de la nuit, il va se nourrir d'Ingrid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test