Translation for "be fallen" to french
Translation examples
The website also gives information about where assistance can be sought by people who have fallen into traffickers' hands and what steps should be taken if this happens.
Ce site indique aussi les endroits où les personnes qui sont tombées entre les mains de trafiquants peuvent obtenir une assistance, et ce qu'il faut faire si cela arrive.
They have today, however, fallen short of targets, underlining the difficulties of mobilizing resources for humanitarian support.
Toutefois, à ce jour, ces organismes ne sont pas arrivés à atteindre les objectifs fixés, ce qui montre les difficultés rencontrées quand il s'agit de se procurer des ressources pour l'aide humanitaire.
Whatever happens, I shall not leave this city which, once again, has fallen victim to deceit and treachery.
Quoiqu'il arrive, je ne quitterai pas cette ville qui, une fois de plus, a été lâchement trahie.
The age of first use of legal drugs has fallen, due to the impact of a new cohort of users experimenting at an early age in 2002-2003.
L'âge de la première consommation de drogues légales a baissé, avec l'arrivée de nouvelles cohortes de consommateurs d'âge précoce dans les années 2002-2003.
Maternal mortality had fallen from around 100 deaths per 100,000 live births in 2003 to 36.4, and the aim was to bring that figure down to 20 by 2015.
La mortalité maternelle est passée d'environ 100 décès pour 100 000 naissances vivantes en 2003 à 36,4, le but étant d'arriver à 20 d'ici à 2015.
10. Deadlines for the provision of such additional information in accordance with this procedure have fallen due for 17 States parties.
10. La date limite fixée pour la fourniture des renseignements supplémentaires demandés dans le cadre de la procédure est arrivée à échéance pour 17 États parties.
The implementation of the national shelter strategy is slow and housing production levels have fallen behind the rate of growth of the population, particularly in the urban areas.
La mise en oeuvre de la stratégie du logement est très lente et le rythme de construction n'arrive pas à suivre, même de loin, le rythme de croissance de la population, en particulier dans les zones urbaines.
He had fallen ill on 31 March and was declared dead on arrival at hospital.
Il était tombé malade le 31 mars et a été déclaré mort à son arrivée à l'hôpital.
Starting in the 1950s, the percentage of Estonians declined steadily owing primarily to a brisk flow of immigrants of Eastern Slavic origin, such that by 1991 it had fallen to 61.5 per cent.
À partir des années 50, le pourcentage d'Estoniens avait décliné régulièrement, principalement à cause de l'arrivée massive d'immigrants slaves orientaux, de sorte qu'en 1991, il était tombé à 61,5 %.
In the same period the incidence of hepatitis would appear to have fallen from 6.8 new cases per 100,000 people in 1980 to less than 1.5 in 1990.
Durant cette même période, l'incidence de l'hépatite semble avoir diminué pour passer d'un indice de 6,8 nouveaux cas pour 100 000 personnes en 1980 à moins de 1,5 en 1990.
They were allowed to pass the UNIKOM checkpoint because, with darkness having just fallen, the sentries on duty mistook the white vehicle for one belonging to the United Nations.
Ils avaient été autorisés à passer le point de contrôle de la MONUIK car, la nuit venant juste de tomber, les sentinelles avaient confondu leur véhicule blanc avec un véhicule des Nations Unies.
Overall, poverty had fallen spectacularly to under 10 per cent.
Globalement, la pauvreté a chuté de façon spectaculaire pour passer sous la barre des 10 %.
32. Aid to Africa has fallen significantly short of the 2005 pledge of the international community to double annual aid to Africa by 2010 from $25 billion to $50 billion per year.
L'aide à l'Afrique reste très inférieure aux engagements pris en 2005 par la communauté internationale - à savoir le doublement de l'aide annuelle à l'Afrique d'ici à 2010 (cette aide devait passer de 25 à 50 milliards de dollars par an).
244. The JEM leadership contests the Panel's findings in its previous report (S/2008/647) and claims that owing to "very few cases of mistaken recruitment, some children might have fallen through the Movement's screening system".
Les dirigeants du MJE contestent les conclusions du précédent rapport du Groupe d'experts (S/2008/647) et affirment qu'en raison d'un très petit nombre d'erreurs de recrutement, certains enfants ont pu passer au travers de leur système de contrôle.
However, the Arab springs have fallen far short of keeping all their promises and we must remain on our guard, on the one hand, for manipulative attempts by new governments to brand protest movements as "terrorist" and, on the other, for the anti-freedom tendencies of certain protest groups.
Nous devons rester vigilants, d'un côté, face aux tentatives de manipulation de nouveaux gouvernements qui veulent faire passer les mouvements de contestation pour "terroristes", et de l'autre, face aux tendances liberticides de certains groupes protestataires.
59. Overall enrolment in basic education has fallen from a peak of 96.8 per cent in 2000 to 91.2 per cent in the 2006-2007 school year.
Le taux de scolarisation de base, qui était de 96,8 % en 2000, a reculé pour passer à 91,2 % pour l'année scolaire 2006-2007.
Annual rates of new infections have fallen dramatically, from an estimated 143,000 new infections in 1991 to about 19,000 in 2003.
Le nombre de nouvelles infections par an a considérablement diminué, pour passer de quelque 143 000 en 1991 à environ 19 000 en 2003.
The Central Region of Uganda has experienced levels of poverty headcount fall from 46 percent to 16 percent from 1992/1993 to 2005/ 2006, compared to the Northern Region where the poverty headcount has fallen from 74 percent to 61 percent.
La région du centre de l'Ouganda a vu son niveau de pauvreté passer de 46 % en 1992-1993 à 16 % en 2005-2006, alors qu'il est passé de 74 % à 61 % dans la région du nord.
enter into a treaty for the sale of hydro-electric power and the generating plants have since fallen into the hands of the insurgents, then, there may be grounds for invoking Rebus Sic Stantibus.
<< concluent un accord relatif à la vente d'électricité d'origine hydraulique et les centrales hydroélectriques correspondantes venaient à passer aux mains de rebelles, il y aurait lieu d'invoquer le principe rebus sic stantibus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test