Similar context phrases
Translation examples
Those words were supposed to be engraved on your soul.
Ces mots doivent en principe être gravés dans votre cur.
Uh, yes, the infamous press conference. It'll probably be engraved on my tombstone.
Euh, oui, à propos de la fameuse conférence de presse ça va probablement être gravé sur ma tombe.
We kept telling him, "your gift's on its way. "It's being engraved. "It's coming from a place that's closed for a month for Ramadan."
On arrêtait pas de lui dire "ton cadeau arrive il est en train d'être gravé ça vient d'un endroit qui est fermé pendant le mois du Ramadan".
Yet, the principle of equality and nondiscrimination was already engraved in human conscience.
Il n'en reste pas moins que le principe de l'égalité et de la non-discrimination était déjà gravé dans la conscience de l'homme.
These institutions' initials are engraved on non-removable parts of their respective weapons.
Les initiales de ces institutions sont gravées sur les parties inamovibles de leurs armes respectives.
On behalf of UNICEF, she presented him with the traditional engraved gavel and stand.
Elle lui a remis, au nom de l'UNICEF, les traditionnels marteau et support gravés.
That ideology was engraved in people's minds and it was not easy to rub it out.
Cette idéologie s'est gravée dans les esprits et il n'est pas facile de l'effacer rapidement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test