Translation for "battlements" to french
Battlements
noun
Translation examples
Get up to battlements, and see what's happening!
Monte aux créneaux, va voir ce qui se passe!
Bid me leap, rather than marry Paris, from off the battlements of any tower!
Dites-moi de m'élancer... du haut des créneaux d'une tour !
Up to the battlements, now!
Montez aux créneaux !
Archers, to the battlements!
Les archers, aux créneaux!
To the battlements, you scum!
Aux créneaux, minables! Allez!
For every minute more, we'll hang a man of the household from the battlements.
Pour chaque minute de plus, on pendra un de vos hommes des créneaux.
If you could climb your own battlements, you would see that he has 20,000 men outside your walls.
Je vous pouviez grimper à vos creneaux vous verriez qu'il dispose de 20 000 hommes à l'exterieur de vos murs
Parapets, battlements, everything my Big Book of Castles promised.
Parapets, créneaux, tout ce que mon Grand Livre des Chateaux a promis.
noun
For no ostensible reason or justification, and to our utter bewilderment, we have been witnessing a progressive growth of Eritrean troops at our common border since February 2008 (see enclosure), which included preparation of fortifications and battlements; equipment flow; and well-armed Eritrean soldiers on our side of the promontory of the Ras-Doumeira mountain range overlooking the busy Red Sea shipping lanes.
Sans aucune raison ou justification apparente, nous avons constaté avec le plus grand étonnement, depuis février 2008 (voir annexe), une expansion progressive des troupes érythréennes à notre frontière commune avec construction de fortifications et de remparts; mouvements de matériel et installation de soldats érythréens bien équipés de l'autre côté du promontoire de Ras-Doumeira, qui surplombe les voies navigables très utilisées de la mer Rouge.
In the Middle East too historic changes are breaking down the battlements of a century of conflict and war.
Au Moyen-Orient également, des changements historiques abattent les remparts d'un siècle de conflit et de guerre.
Abandon the battlements!
Abandonner les remparts!
- Secure her to the battlements.
Attachez-la aux remparts.
John, abandon the battlements.
Jean, abandonne les remparts.
Quick, we must hurry to the battlements.
Vite, allons aux remparts.
See those battlements?
Aller voir ces remparts ?
All men to the battlements!
Tous les hommes à les remparts!
The battlements on the south side?
- Les remparts au sud ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test