Translation for "basic reality" to french
Translation examples
This basic reality also lays to rest the claim that the CTBT will somehow help codify a discriminatory regime, dividing the world between nuclear "haves" and "have-nots".
Cette réalité fondamentale réfute la thèse selon laquelle le traité pourrait permettre de codifier un régime discriminatoire qui diviserait la planète en deux : d'un côté les Etats nantis de l'arme nucléaire; de l'autre, les Etats non nantis.
(a) It did not acknowledge a basic reality within the car fleet, namely that larger cars were capable of carrying a greater mass of luggage than smaller cars.
a) Elle ne reconnaissait pas une réalité fondamentale du parc automobile, à savoir que les grosses voitures pouvaient transporter un plus grand volume de bagages que les petites.
Managing the social, economic and ecological trade-offs is technically difficult, and politically complex; and recognizing some basic realities about what is going on in forests is critical to beginning a process of sustainable forest management.
La gestion des avantages et des inconvénients sociaux, économiques et écologiques est techniquement difficile et politiquement complexe; et il est critique de tenir compte de certaines réalités fondamentales au sujet de ce qui se passe dans les forêts pour entamer un processus de gestion durable des forêts.
One of the basic realities is that if we are to survive economically as a nation, we must do everything in our power to facilitate the healthy growth of the private sector.
Une des réalités fondamentales est que si nous voulons survivre économiquement en tant que nation, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour faciliter la croissance saine du secteur privé.
In our view this is based on long-standing misunderstanding and misinterpretation of the basic realities of the Somali political situation and society, which erroneously overestimated the role of General Aidid and the SNA group and based UNOSOM's decisions on the baseless assumption of SNA group's "key role" in the solution of Somalia's political crisis.
À notre avis, cela tient à ce que, depuis longtemps, l'ONU se fait des idées fausses sur les réalités fondamentales de la vie politique et sociale en Somalie, surestimant grossièrement le rôle du général Aidid et du groupe de la SNA et fondant les décisions de l'ONUSOM sur l'idée, qui ne repose sur rien, que le groupe joue un "rôle clef" dans le règlement de la crise politique en Somalie.
While we are talking about the reform of the Organization and its mechanisms and the review of its role, we should not overlook the basic realities of the evolution of the international community from a small group of States that are homogeneous in their concepts and interests to a community of a global nature, necessarily heterogeneous and varying in all its perceptions and interests.
Alors que nous discutons de la réforme de l'Organisation et de ses mécanismes, et lorsque nous souhaitons examiner le rôle de l'Organisation, nous ne devons pas oublier la réalité fondamentale dans l'évolution de la communauté internationale, à savoir qu'un petit groupe d'États homogène dans ses idées et ses intérêts, est devenu une communauté de nature mondiale, et par la force des choses, hétérogène et ayant des positions variées sur tous les aspects de la vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test