Translation examples
At... at a... quiet moment.
À... à un... moment tranquille.
- At once. - Leaving at 3.
Tout à l'heure, à 15h.
Tomorrow at sunrise... at Daugherty.
Demain à l'aube... à Daugherty.
Both at school and at university.
À l'école, à l'université.
At Portofino, at Saint-Trop'.
À Portofino, à Saint-Trop'.
At my place, at midnight.
À minuit à la maison.
At noon at Los Palos.
À midi, à Los Palos.
At home, at parties.
À la maison, à des fêtes.
Docked, at... Oh, at Dyckman.
Amarré, à... à Dyckman.
At the Physics Center at Hudson University.
Centre de physique, université de Hudson.
At us or at the T-72s?
- Sur nous ou sur les T-72 ?
- At your invitation?
- Sur ton invitation ?
HE'S SHOOTING AT NOTHING. HE'S SHOOTING AT A CHAIR.
Il tire sur rien, sur une chaise.
..at the dock.
..sur le ponton.
At the altar?
Sur l'autel ?
They're shooting at Sadate, they're shooting at Reagan, they're shooting at the Pope.
On tire sur Sadate, on tire sur Reagan, on tire sur le pape.
They're not shooting at you, they're shooting at him!
- Pas sur vous, sur lui !
At the left.
Sur la gauche.
- At the moment, I'm at liberty.
- En ce moment, je suis en liberté.
- At the shed?
- Vers la cabane ?
Comin' at ya!
J'arrive vers toi !
Right at me.
Droit vers moi.
Get at him!
Va vers lui !
At the barn.
Vers la grange.
- At Damon Johansing.
- Arobase Damon Johansing.
Asterisk, pound sign, at sign, exclamation point!
Asterisk, dièse, arobase, point d'exclamation !
You're looking for an at and dot com.
Tu cherches un arobase et un point com.