Translation for "as disgraceful" to french
Translation examples
It was disgraceful that many attacks had been waged lately against Islam, belittling Prophet Muhammad.
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
It was an international disgrace that whole generations of Sahrawis lived and died in the camps and that their compatriots faced oppression in Western Sahara.
Il est honteux pour la communauté internationale que des générations entières de Sahraouis vivent et meurent dans ces camps et que leurs compatriotes soient opprimés au Sahara occidental.
It was rather disgraceful when the Russian Federation used the socalled violation of the rights of Ossetians in Georgia as a pretext for its unlawful acts.
Il est particulièrement honteux que la Fédération de Russie ait pris prétexte de prétendues violations des droits des Ossètes de Géorgie pour se livrer à de tels agissements.
This behaviour by Freedom House can only be described as disgraceful.
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
Landmines are the plague of modern warfare, leaving a disgraceful legacy of the present century to the next one.
Les mines terrestres sont le fléau des guerres modernes et constitueront un héritage honteux de notre siècle au siècle prochain.
The most disgraceful underachievement of the effort towards the Millennium Development Goals is the lack of progress to improve maternal health.
L'échec le plus honteux dans l'effort pour atteindre ces objectifs est l'absence de progrès dans l'amélioration de la santé maternelle.
If that is what they are alluding to, then it is a disgrace.
Et si c'est à ça que ces gens-là font allusion lorsqu'ils parlent d'aide humanitaire, eh bien c'est honteux.
As for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, it was disgraceful that no progress had been made.
Pour ce qui est des projets de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, il est quelque peu honteux qu'aucun progrès n'ait été réalisé.
Who else but the United Nations should encourage better international coordination in eradicating this phenomenon, which is an utter disgrace in our century?
Qui, si ce n'est l'ONU, doit encourager une meilleure coordination des efforts mondiaux pour éradiquer ce phénomène absolument honteux de notre temps?
Such is the case of the embargoes, decreed in the name of the law, whose disgraceful consequence is to bring down suffering on the peoples of Cuba, Iraq and Libya.
Ainsi desdits embargos qui, décrétés au nom du droit, ont pour effet honteux de faire souffrir des peuples de Cuba, d'Iraq et de Libye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test