Translation for "areas of north" to french
Translation examples
STP also reported that, in some areas in north of the country, schools and libraries had been burned; only Islamic schools had been spared from destruction.
STP aussi signale que dans certaines zones du nord du pays, les écoles et les bibliothèques ont été incendiées et seules les écoles islamiques ont échappé à la destruction.
Field visits were undertaken to gather information, except for in the areas of North Kivu under the control of M23.
Des tournées y ont été effectuées pour recueillir des informations, à l'exception des zones du Nord-Kivu se trouvant sous le contrôle du M23.
Measles has still not been eradicated, particularly in certain areas of north Lebanon.
La rougeole n'a pas encore été éradiquée, en particulier dans certaines zones du nord du Liban.
The M23 rebellion, which occupied extensive areas in North Kivu, including Goma, was defeated in November 2013.
La rébellion du M23, qui a occupé de vastes zones du Nord-Kivu, notamment Goma, a été vaincue en novembre 2013.
42. Since the liberation of large areas of North Kivu, MONUSCO established additional temporary operating bases close to the national border in the East and considerably increased its patrol activity.
Depuis la libération de vastes zones au Nord-Kivu, la MONUSCO a établi d'autres bases d'opérations temporaires près de la frontière orientale et a considérablement intensifié son activité de patrouilles.
In many areas throughout North and South Kivu, Mayi-Mayi fighters have filled that power vacuum, making it difficult for the humanitarian community to negotiate safe and unimpeded access for the delivery of assistance.
Dans beaucoup de zones du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, les combattants Maï Maï ont rempli ce vide du pouvoir, et il est devenu difficile de ce fait pour la communauté humanitaire de négocier un accès sûr et sans entrave pour la fourniture de l'assistance.
Reports of human rights violations increased in areas of north-eastern Nigeria affected by Boko Haram.
Dans les zones du nord-est du Nigéria où opère Boko Haram, on signale de plus en plus d'atteintes aux droits de l'homme.
Areas of North Kivu such as Fatuwa, Kasugho and Bunyatenge, and of South Kivu such as Bijombo and Kataka and many other areas have become states within the State.
Des zones du Nord-Kivu, telles que Fatuwa, Kasugho, Bunyatenge, et du Sud-Kivu, telles que Bijombo, Kataka et plusieurs autres entités territoriales sont devenues des États dans l'État.
53. In an effort to reverse the trend of environmental degradation in refugee impacted areas of north-east Kenya, an environmental project was established in 1993.
53. Pour essayer de renverser la tendance à la dégradation de l'environnement dans les zones du nord-est du Kenya où vivent des réfugiés, un projet de protection de l'environnement a été mis en place en 1993.
The Mission received allegations that in two areas in north Gaza Israeli troops used Palestinian men as human shields whilst conducting house searches.
1032. Il a été rapporté à la Mission que, dans deux zones du nord de la bande de Gaza, des soldats israéliens auraient utilisé des hommes palestiniens comme boucliers humains lors de fouilles de domiciles.
The lower output was the result of inaccessibility in areas of North and South Kivu, insufficient financial support from implementing partners and disengagement of implementing partners in South Kivu and Maniema provinces
Le nombre inférieur aux prévisions est dû aux difficultés d'accès de certaines régions du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, à l'appui financier insuffisant des partenaires d'exécution et à leur désengagement dans les provinces du Sud-Kivu et du Maniema.
In mid-2009, family reunification activities were put on hold in some areas of North Kivu, owing to the high risk of re-recruitment and intimidation of children formerly associated with armed forces and groups.
Au milieu de 2009, les activités de regroupement familial ont été suspendues dans certaines régions du Nord-Kivu, en raison du risque élevé de réengagement et d'intimidation d'enfants précédemment associés aux forces et groupes armés.
Regional disparities are, however, very wide with areas of North Eastern Kenya indicating prevalence as high as 98 per cent.
Les disparités régionales demeurent toutefois très vastes dans ce domaine, dans la mesure où les régions du Nord-est du Kenya indiquent une prévalence allant jusqu'à 98 %.
I should like to report to the General Assembly about the emergency caused by the landslides in the Cerro Musún area of north-central Nicaragua.
Je me permets d'exposer à l'Assemblée générale la situation de crise qui a été provoquée par des glissements de terrain sur le Cerro Musún, dans la région centre-nord du Nicaragua.
Since ancient times, an ailment known as Egyptian haematuria was prevalent across a vast area of North-Eastern Africa and was later identified with Cape haematuria, which was widespread in South Africa.
Depuis la plus haute antiquité, une affection connue sous le nom d'hématurie d'Égypte a été prévalente dans une vaste région du nord-est de l'Afrique et a été identifiée plus tard à l'hématurie du Cap sévissant en Afrique du Sud.
31. It is also extremely important that international assistance should be resumed for the rehabilitation of the infrastructure and the environment in areas of North and South Kivu affected by the previous presence of refugee populations.
31. Il est très important également que la communauté internationale recommence à appuyer la remise en état des infrastructures et de l'environnement dans les régions du Nord et du Sud-Kivu où ont vécu des populations de réfugiés.
Nevertheless, malnutrition rates rose significantly in some areas of North Kivu and the World Food Programme faced drastic reductions in its pipeline due to the global increase in food prices.
Les taux de malnutrition ont néanmoins augmenté sensiblement dans certaines régions du Nord-Kivu, et le Programme alimentaire mondial a dû procéder à une réduction draconienne de ses rations alimentaires en raison de la hausse des prix des denrées alimentaires à l'échelon mondial.
62. Mr. Nsengimana (Rwanda) said that while the independent expert's report properly reflected the tragedy of the civilian population in certain areas of North and South Kivu, it ought to have been more indepth and more coherent.
M. Nsengimana (Rwanda) dit que le rapport de l'Expert indépendant reflète bien le drame vécu par la population civile de certaines régions du Nord et du Sud-Kivu mais qu'il aurait mérité d'être plus approfondi et plus cohérent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test