Translation examples
(conical appearance)
(apparence conique)
Uniform in composition and appearance.
De composition et d'apparence uniformes.
On the surface, they would appear to be.
En apparence, il semble que ce soit le cas.
(c) Change of appearance.
c) Changement d'apparence.
Change his appearance.
Changerait d'apparence.
- The physical appearance.
- L'apparence physique.
"'of metallic appearance:
"'d'apparence métallique,
Appearances... just a simple matter of appearances.
Les apparences... juste une simple question d'apparences.
Different in appearance.
D'apparence différente.
Who cares about appearances?
Qu'importe l'apparence?
Objectivity... or appearances?
objectivité.... ou apparences ?
noun
- fresh in appearance
- d'aspect frais
- defects in appearance;
des défauts d'aspect;
Defects of appearance such as:
Défauts d'aspect tels que :
My physical appearance.
Mon aspect physique.
Changes in your appearance...
- Notre aspect change.
"I check out my appearance"
"je vérifie mon aspect"
The outward appearance itself is different.
L'aspect extérieur est différent.
Not fucking likely, by appearance.
Pas vraiment, vu leur aspect.
Your appearance has changed.
Ton aspect a changé.
Cosmetic surgery beautifies the appearance.
La chirurgie esthétique embellit l'aspect physique.
My appearance is displeasing.
Mon aspect est déplaisant.
Now let's consider appearance.
Maintenant fais attention à l'aspect.
Economic appearance (labels, "externality" land)
Apparition économique (labels, terres <<à externalités>>)
These are the topics (in the order in which they appear in the questionnaire):
Il s'agit (par ordre d'apparition dans le questionnaire) des sujets suivants:
Information about the appearance in Cuba of the Thrips palmi plague
Information sur l'apparition à Cuba du fléau Thrips Palmi
Young winged forms are already appearing in Mauritania.
Les jeunes ailés font déjà leur apparition en Mauritanie.
Abbreviations and parameters (in order of appearance):
Abréviations et paramètres (par ordre d'apparition)
2. The appearance of cases of juvenile diabetes;
2. L'apparition de cas de diabète chez les enfants;
(c) appearance of micro-apertures because of corrosive attacks;
c) Apparition de trous minuscules dus à la corrosion;
2. Thirteenth and fourteenth centuries: appearance of kingdoms
2. XIIIe et XIVe siècles : apparition des royaumes
Appearance of new (discriminatory) economic barriers
Apparition de nouveaux obstacles économiques (discriminatoires);
In case G appears.
APPARITION DU G
"Failure to appear."
"Echec d'apparition".
You know, for appearances.
Pour les apparitions.
The personal appear...
L'apparition perso...
My first appearance.
Ma premiére apparition.
No public appearances.
Pas d'apparition publique, point.
Reschedule my appearance.
Reprogrammez mes apparitions.
What an unexpected appearance.
Apparition fort inattendue!
Posters, public appearances, whole bit.
Affiches, apparitions publiques...
We're talking appearance fees, all right?
Nous parlons des honoraires de comparution, d'accord?
What time did he appear? Don't know.
Heure de comparution ?
"Failure To Appears" skipped out on bail.
Défaut de comparution au tribunal.
And court appearances.
Et les comparutions au tribunal.
- Notice of appearance.
Avis de comparution.
I got three more appearances today.
J'ai encore trois comparutions aujourd'hui.
Ok, well, I'll do the first appearance in the morning.
Je m'occupe de sa comparution.
That's your notice to appear at tomorrow's hearing.
Votre demande de comparution à l'audience.
From your court appearances?
D'après vos comparutions au tribunal
Also means a court appearance,
Sinon une comparution devant le tribunal,
noun
I would, however, stress that this reduction in assistance, due to a certain “fatigue” that sometimes takes on the appearance of a form of punishment, cannot solve anything.
Nous soulignons cependant le fait que la réduction de l'aide — due à une certaine «fatigue» qui prend parfois l'allure d'une punition — ne peut contribuer à une solution quelconque.
Noteworthy examples are the human tragedy being played out before the eyes of the world in Somalia, which, unfortunately, appears to be tiring or irritating world public opinion; the Rwandese tragedy, which took on such an inhuman aspect a few months ago; the fratricidal conflict in Liberia, where respect for cease-fire agreements and for reconciliation have been short-lived.
J'en veux pour preuve la tragédie humaine qui se déroule aux yeux de l'humanité en Somalie et qui semble malheureusement lasser ou agacer l'opinion publique internationale, la tragédie rwandaise qui a pris des allures déshumanisantes il y a quelques mois encore, le conflit fratricide au Libéria où le respect des accords de cessez-le-feu et de réconciliation nationale ne durent que le temps de la rose.
Shortening of the internodes on the top leaves giving plant a bushy appearance
Raccourcissement des entrenoeuds de la partie haute donne à la plante une allure touffue
It would appear that the plot -- which was thwarted by Government authorities -- aimed to overthrow the current Government.
Cette tentative déjouée par les autorités saotoméennes, avait l'allure d'un complot fomenté pour renverser le pouvoir en place.
Racist stereotypes such as "Balkan-looking" or "of North African appearance" must be avoided.
Les stéréotypes racistes comme <<de type balkanique>> ou <<d'allure maghrébine>> doivent être évités.
150. The practice of infanticide appears to exist in very diverse forms in some countries where male-child preference and patriarchal patterns take on criminal overtones.
150. L'infanticide serait pratiqué sous des formes très diverses dans certains pays où la préférence à l'égard des garçons et les schémas patriarcaux prennent une allure criminelle.
Exploiting his innocent appearance, two Nablus-based Tanzim terrorists had recruited the boy to transport a bag carrying a fully armed explosive device through the checkpoint and promised him a large sum of money if he would hand it to a woman waiting on the other side.
Deux terroristes du Tanzim avaient recruté ce jeune garçon à l'allure innocente pour faire passer par le point de contrôle susmentionné un sac contenant une bombe prête à exploser, en lui promettant une grosse somme d'argent s'il parvenait à remettre le sac à une femme qui attendait de l'autre côté.
Yeah. - Your appearance is comical to me. - [ Kids Laughing ]
Je trouve ton allure plutôt comique.
Thou has a grim appearance.
Tu as une sinistre allure.
How about his appearance
Et son allure.
It's only the appearance of one.
C'est seulement l'allure d'une.
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed.
Il voyage à toute allure.
And your general demeanour, your appearance, it's promising.
Et votre allure... est prometteuse.
Hey, Freddie! Pardon the appearance.
Salut, Freddie, désolé pour notre allure.
Did you see his appearance?
Vous avez vu cette allure.
noun
(d) The date and time of the detainee's appearance before a judicial authority;
d) La date et l'heure de la parution devant une autorité judiciaire;
The first issue was expected to appear in March 2009.
La première parution devrait avoir lieu en mars 2009.
12. Mr. Lavalle-Valdés (Guatemala) welcomed the appearance of the long-anticipated Guide to Practice.
M. Lavalle-Valdés (Guatemala) se félicite de la parution d'un Guide depuis longtemps attendu.
Furthermore, the substantive output of meetings appears on the Web site as soon as it is in final form.
On peut avoir accès aux textes adoptés lors des réunions dès leur parution sous forme définitive.
We thus looked forward to the appearance of the Special Rapporteur's first report.
Nous avons donc attendu avec intérêt la parution de son premier rapport.
5. Further comments and observations received after the issuance of the present document will appear as addenda thereto.
5. Les commentaires et observations reçus après la parution du présent document paraîtront dans un additif.
Considerable progress has been made since that report first appeared in 1998.
Des progrès considérables ont été faits depuis la parution de ce rapport en 1998.
The number, size and frequency of such advertisements, as well as the number of newspapers they appear in, would depend on funding.
Leur nombre, leur format et leur fréquence de parution, ainsi que le nombre des journaux dans lesquels elles apparaîtraient, dépendraient des fonds disponibles.
It was the task of the Executive Board to decide what documents were necessary and when they should appear.
C'est au Conseil d'administration qu'il revient de déterminer quels sont les documents nécessaires et leurs délais de parution.
The late issuance of documents was a matter of serious concern, and the situation appeared to grow worse with each passing year.
La parution tardive de la documentation est un grave sujet de préoccupation, et la situation ne cesse d'empirer d'année en année.
We expanded by 17% in the first quarter alone, and that was before any advertising appeared in the press.
Nous avons gagné 17% au 1er trimestre, et ça avant les parutions publicitaires.
--Is from the day after the editorial appeared.
... est datée du lendemain de sa parution.
- Suddenly a man appears, like a plant, like a unique plant in a forest...
Mais ils ont été affaiblis par leur parution différée de 50 ans. - Par exemple, Astafiev, Belov, ...Raspoutine?
Your profile was done roughly our weeks before this article appeared.
Votre profil a été établi 4 semaines avant la parution de cet article.
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the FBI for life.
Je l'ai écrit, et à la parution, Johnson a nommé Hoover patron du FBI à vie.
Tomorrow morning, after the advert appears.
Demain matin, après la parution de l'annonce.
When do you say the story appeared?
Quelle est la date de parution de cet article ?
Job promotions, business expansion, real-estate deals. Not to mention all their appearances in the society pages.
Des promotions au boulot, progression des affaires, ventes immobilières, sans parler de toutes leurs parutions dans les pages mondaines.
I recognize you from your appearances for National Council on Women's Rights.
Je me souviens de vos parutions pour le Conseil National aux Droits des Femmes.
Appearances on Panel of Experts on the following subject matters:
Participation aux travaux de groupes d'experts sur les sujets suivants :
Appearances by writers and poets, literary skits and quizzes are regular features.
La participation d'écrivains et de poètes, et l'organisation de jeux et de concours littéraires sont fréquentes.
The turnout, however, appeared to be much lower.
Il semblerait toutefois que le taux de participation de la population y ait été nettement moins élevé.
It appears that he is not wanted by the police for terrorist or other acts.
Il semble qu'il ne soit pas recherché par la police pour participation à des actes de terrorisme ou autres.
Special Appearance Chen Kun
Avec la participation de Chen Kun
Special Appearance by Kong Hyung-jin
Avec la participation de Kong Hyung-jin
With special appearance of and
Avec la participation de Krystyny Jandy Avec...
Yeah. I've appeared on Eggheads.
Oui, j'ai participé à Eggheads.
Special Appearance Gordon Liu
Avec la participation exceptionnelle de GORDON LIU
Special appearances by
Avec la participation spéciale de
He asked that you appear on it.
Il veut que tu y participes.
Special Appearance Tony Leung Ka Fai
Avec la participation de Tony Leung Ka Fai
Julie Payton is making an appearance.
Julie Payton participe à la réunion.
During my appearance
Lors de ma participation
noun
Unfortunately, with the arrival of the technology, a new menace has appeared.
Malheureusement, l'arrivée de cette technologie s'est accompagnée de l'émergence de nouvelles menaces.
A police patrol appeared on the scene and upon request received reinforcement.
La patrouille arrivée sur les lieux avait appelé du renfort.
However, the man never appeared at the police station.
L'homme n'est jamais arrivé au poste de police.
In the case of a criminal prosecution, the State may be sued in warranty if the accused fails to appear.
S'il s'agit d'une action pénale, il arrive que l'État soit appelé en garantie en cas de défaillance du prévenu.
They also appear to reject as binding on them decisions arrived at by the Multi-Party Forum.
Ils semblent également rejeter comme étant contraignantes les décisions auxquelles est arrivé le Forum multipartites.
The ammunition appears to have been made in Europe and is entering Liberia through Guinea.
Les munitions ont été fabriquées en Europe et sont arrivées au Libéria via la Guinée.
Other warders quickly appeared on the scene and ordered the inmates to release their hostages.
D'autres gardiens sont arrivés rapidement sur les lieux et ont donné l'ordre aux détenus de relâcher leurs otages.
The scheduled expiration of the facility is November 2003, and there appears to be insufficient support to extend it.
Cette facilité devait arriver à expiration en novembre 2003 et l'adhésion au principe de sa prorogation semble insuffisante.
Sometimes, political considerations appear to be embedded in the process of engaging consultants.
Il arrive parfois que des considérations politiques ne soient pas étrangères au choix.
But the moment they appear to succeed the carpet is pulled out from under their feet.
Mais au moment où ils sont sur le point d'y arriver, on leur coupe l'herbe sous les pieds.
Florence's escort appeared.
Le cavalier de Florence est arrivé.
Appears to be perimortem.
C'est arrivé perimortem.
Then Sporky Dorky appears.
Sporky Dorky allait arriver.
If Bellamy appears...
Si Bellamy arrive...
And then you appeared.
Puis, vous êtes arrivé.
In order of appearance?
Par ordre d'arrivée ?
They just appeared!
Ils sont arrivés comme ça!
- A rider appears...
- Un motard arrive.
Then that guy appeared.
Alors, il est arrivé.
With your appearance here.
Avec votre arrivée ici.
Consequently, a kind of conflict between security policies and development appears to emerge as well.
D'où l'émergence d'un conflit entre les politiques de sécurité et les politiques de développement.
The global village and the information revolution appeared to beget new trends and more subtle methods of racial discrimination.
Le village mondial et la révolution de l'information semblent provoquer l'émergence de nouvelles formes, plus subtiles, de discrimination raciale.
In the light of this experience, two points appear essential if economic cooperation is to contribute to establishing peace and creating mutual interests.
Compte tenu de ce bilan, deux points semblent essentiels si l'on veut que la coopération économique contribue à l'instauration de la paix et à l'émergence d'intérêts mutuels.
Conversely, forest owners would be expected to welcome the appearance of a significant new market for their products.
Inversement, les propriétaires forestiers accueilleraient sûrement avec satisfaction l'émergence d'un nouveau marché important pour leurs produits.
Developments of the last few years, with the appearance of many new countries with economies in transition, have shown how serious some of those distortions have become.
L'émergence de nombreuses économies en transition ces dernières années montre à quel point ces perturbations peuvent parfois être graves.
The appearance of a revolutionary trend in methods of judgements of children's courts
Émergence d'une tendance révolutionnaire dans le système de justice pour mineurs
The appearance of fascism and Nazi ideology had tragic consequences that transcended all known upheavals in the history of modem civilization.
L'émergence du fascisme et de l'idéologie nazie a eu de tragiques conséquences, qui ont dépassé tous les bouleversements connus jusque-là dans l'histoire de la civilisation moderne.
The appearance and increase in the number of women entrepreneurs is contributing to the formation of economically independent women's groups.
L'émergence et l'augmentation du nombre de femmes entrepreneurs favorisent la formation d'associations de femmes économiquement indépendantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test