Translation for "parution" to english
Similar context phrases
Translation examples
Parution prévue en 2006.
The publication will be completed in 2006.
Date de parution
Date of publication/issue
Suspension de parution le 2 février 2011
Al-Hilal Suspension of publication for a period
Suspension de parution pendant une journée
Al-Sada One-day suspension of publication
Cependant, en 1980, la parution de son livre
However in 1980, the publication of his book "Despair at the End of the Century"
- après Ia parution des articles choc.
-...since the publication--
Il me manque une parution affriolante pour m'échapper d'Overland Park.
But I am one titillating publication away from escaping from Overland Park.
Pour commencer, nous ferons une bande-annonce de la campagne, et nous pensons commander des poissons suédois pour les librairies dans tout le pays, peut-être six semaines avant la date de parution.
To begin, we are doing a teaser campaign, and we're thinking about sending Swedish Fish to bookstores around the country maybe six weeks before the publication date.
J'exige que vous stoppiez la parution de votre livre sur Eichmann.
I demand that you give up the publication of your book on Eichmann.
Dès la parution du présent Accord, les forces armées de résistance et plus précisément les forces de l'Armée Populaire sont démobilisées.
Article 6 Upon publication of the present Agreement, armed resistance groups and particularly the forces of the People's Army, are disbanded.
Les éditions McGraw-Hill et le magazine Life ont annoncé la parution d'une autobiographie de Hughes s'etre entretenu avec Hughes plusieurs fois.
The McGraw-Hill Book Company and Life magazine announced the publication of the Hughes' autobiography that he interviewed Hughes on many occasions.
Stoppez sa parution.
Stop the publication.
noun
Sa parution était prévue le 18 avril 2008.
The manual was scheduled to be released on 18 April 2008.
Depuis la parution de ce rapport il y a eu un certain nombre de faits positifs.
Since the release of that report, there had been a number of positive developments.
Il se félicite du rapport car sa parution coïncide avec ses activités dans le même domaine.
UNICEF welcomes the report, as its release actually coincides with UNICEF activities in the area of KM/KS.
Ils ont fait sensation dès leur parution en déclenchant un vif débat sur la taille des économies.
The buzz was instantaneous as the release prompted a vigorous debate about the size of economies.
11 albums et différentes parutions.
I think it's 11 albums and various official releases.
Elle voulait que je signe une parution, mais je ne voulais pas.
She wanted me to sign a release, but I wouldn't do it.
Oui, et voici une invitation à la soirée de parution.
Yes, and here is an invitation to the release party.
Au fait, tu veux signer un embargo avant parution ?
While I've got yoυ here, do you wanna sign a general release?
Et surtout que rien ne fuite avant la parution de l'article.
And above all, no leak until the article's released.
Depuis la parution de cette déclaration, il y a une heure,
Since the release of that statement an hour ago,
Le scandale du piratage de EvilCorp continue avec la parution de ces nouveaux e-mails.
Corp's hacking scandal continues with the release of these latest emails.
Elle était excitée quand mon éditeur a avancé la date de parution de L'Odeur du Succès.
Still, she was thrilled when my publisher bumped up the release date of "Smell of success."
Votre nouvelle ligne sortira le 8 novembre, une semaine après la parution du livre.
Your discount clothing line is available November 8th, one week after Dawn Lucas' book is released.
J'aborderai le sujet, mais je compte sur votre discrétion jusqu'à la parution du livre.
I'll talk about it, but I count on your discretion till the book's release.
noun
Date prévue de parution
date of issue
Ils exigent que je leur dise pourquoi ils sont pas dans la dernière parution.
They come up to me demanding to know why I'm not in the new issue.
C'est une parution récente. Il y a là un article écrit par un brillant esprit du Sud.
This is a recent issue, and there's an article in here written by "a keen mind of the South," who...
On travaillait ensemble sur cette parution.
He was working on putting this issue together.
J'ai eu cette image de toi, dans ta grande maison, avec rien d'autre que ta dernière parution.
I just have this image of you in your expensive home with nothing to hold but your latest issue.
Il y a eu une erreur sur la couv' d'une des dernières parutions.
There's been a misprint on the cover of one of the new issues.
Je ne fête rien avant que la première parution ne fasse un bon chiffre.
I'm not celebrating until the first issue hits 1.1 at the stands.
Il date d'avant la parution de la série, en 1968.
This is before the first issue of the comic book hit the stands in 1968.
Il traite de problèmes sociaux dont on ne parle pas assez, alors guettez sa parution.
It addresses some social issues that I think are being ignored, so keep your eyes peeled for that.
Il ne s'en rendra pas compte avant la parution du numéro dans les kiosques.
He won't even know this is happening until the issue hits the stands.
Je me suis cassé le c** sur cette parution et vous ne vous rappelez même pas de la couv' ?
I busted my ass on that issue, and you don't even remember if we used it?
d) La date et l'heure de la parution devant une autorité judiciaire;
(d) The date and time of the detainee's appearance before a judicial authority;
M. Lavalle-Valdés (Guatemala) se félicite de la parution d'un Guide depuis longtemps attendu.
12. Mr. Lavalle-Valdés (Guatemala) welcomed the appearance of the long-anticipated Guide to Practice.
On peut avoir accès aux textes adoptés lors des réunions dès leur parution sous forme définitive.
Furthermore, the substantive output of meetings appears on the Web site as soon as it is in final form.
Nous avons donc attendu avec intérêt la parution de son premier rapport.
We thus looked forward to the appearance of the Special Rapporteur's first report.
5. Les commentaires et observations reçus après la parution du présent document paraîtront dans un additif.
5. Further comments and observations received after the issuance of the present document will appear as addenda thereto.
Des progrès considérables ont été faits depuis la parution de ce rapport en 1998.
Considerable progress has been made since that report first appeared in 1998.
Leur nombre, leur format et leur fréquence de parution, ainsi que le nombre des journaux dans lesquels elles apparaîtraient, dépendraient des fonds disponibles.
The number, size and frequency of such advertisements, as well as the number of newspapers they appear in, would depend on funding.
C'est au Conseil d'administration qu'il revient de déterminer quels sont les documents nécessaires et leurs délais de parution.
It was the task of the Executive Board to decide what documents were necessary and when they should appear.
La parution tardive de la documentation est un grave sujet de préoccupation, et la situation ne cesse d'empirer d'année en année.
The late issuance of documents was a matter of serious concern, and the situation appeared to grow worse with each passing year.
Nous avons gagné 17% au 1er trimestre, et ça avant les parutions publicitaires.
We expanded by 17% in the first quarter alone, and that was before any advertising appeared in the press.
... est datée du lendemain de sa parution.
--Is from the day after the editorial appeared.
Mais ils ont été affaiblis par leur parution différée de 50 ans. - Par exemple, Astafiev, Belov, ...Raspoutine?
- Suddenly a man appears, like a plant, like a unique plant in a forest...
Votre profil a été établi 4 semaines avant la parution de cet article.
Your profile was done roughly our weeks before this article appeared.
Je l'ai écrit, et à la parution, Johnson a nommé Hoover patron du FBI à vie.
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the FBI for life.
Demain matin, après la parution de l'annonce.
Tomorrow morning, after the advert appears.
Quelle est la date de parution de cet article ?
When do you say the story appeared?
Des promotions au boulot, progression des affaires, ventes immobilières, sans parler de toutes leurs parutions dans les pages mondaines.
Job promotions, business expansion, real-estate deals. Not to mention all their appearances in the society pages.
Je me souviens de vos parutions pour le Conseil National aux Droits des Femmes.
I recognize you from your appearances for National Council on Women's Rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test