Translation for "always assumed" to french
Translation examples
At the regional level, both in Africa and in the Arab world, Algeria always assumed its share of responsibility for protecting and promoting human rights.
Au niveau régional, aussi bien en Afrique que dans le monde arabe, l'Algérie a toujours assumé ses responsabilités envers la protection et la promotion des droits de l'homme.
541. The Israeli Government has always assumed its responsibility to ensure universal enjoyment of basic health services.
541. Les gouvernements israéliens ont toujours assumé leur rôle de garants de l’accès universel aux services de santé de base.
At the regional level, Algeria always assumed its share of responsibility for protecting and promoting human rights.
Au plan régional, l'Algérie a toujours assumé sa part de responsabilité pour la protection et la promotion des droits de l'homme.
Ahead of the other post-Soviet countries in many areas, Kazakhstan has always assumed responsibility for the implementation of international initiatives, whether it be the decision to shut down the Semipalatinsk nuclear testing ground, or to voluntarily renounce nuclear weapons, or its initiatives to convene a regional security forum in Asia, or to hold a congress of leaders of world and traditional religions or to host the first global conference on transit-transport cooperation or to host a special meeting of the Security Council Counter-Terrorism Committee.
Au tout premier rang des pays postsoviétiques dans de nombreux domaines, le Kazakhstan a toujours assumé sa responsabilité de mettre en œuvre des initiatives internationales, que ce soit en décidant de fermer le centre d'essais nucléaires de Semipalatinsk et de renoncer volontairement à la détention d'armes nucléaires; par ses initiatives sur la tenue d'un forum régional sur la sécurité en Asie, l'organisation d'un Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, la mise sur pied de la première conférence mondiale sur la coopération en matière de transport de transit; ou encore en accueillant une réunion spéciale du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité.
I just always assumed I would live close to Chuck.
J'ai toujours assumé le fait que je voulais vivre près de Chuck.
I have always assumed that scientists were free to ask any question, to pursue any line of inquiry without fear of reprisal,
J'ai toujours assumé que les scientifiques étaient libres de poser n'importe quelle question, de poursuivre une piste d'investigation sans crainte de représailles.
I always assumed they were losers.
J'ai toujours assumé que nous soyons des losers
That is what you've always assumed.
C'est ce que tu as toujours assumé.
I always assumed George was selfish in bed.
J'ai toujours supposé que George est égoïste au lit.
I always assumed it was my father.
J'ai toujours supposé que c'était mon père.
I always assumed you were on the run.
J'ai toujours supposé que tu étais en fuite.
Well, you should always assume there's a fight going on, and you should always assume it's your fault.
Et bien, tu devrais toujours supposer qu'il y a une dispute, et tu devrais toujours supposer que c'est de ta faute.
Always assume that they're dangerous.
Toujours supposer qu'ils sont dangereux.
We've always assumed but now it's clear.
On l'a toujours supposé mais maintenant c'est clair.
I'd always assumed that was you.
J'ai toujours supposé que c'était vous.
- I've just always assumed that they were dead. - Great.
J'ai toujours supposé qu'ils étaient morts.
Always assume that the target is armed.
Toujours supposer que la cible est armée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test