Translation for "affinity to" to french
Translation examples
The Republic of Korea feels a particular sense of affinity with the United Nations.
La République de Corée ressent une affinité particulière avec l'ONU.
To create affinities between the Government and the United Nations.
Créer des affinités entre le Gouvernement et les Nations Unies.
(d) Ascending or descending relatives by affinity;
d) Les parents par affinité en ligne directe descendante ou ascendante;
The abolition of collateral affinity as a bar for marriage.
Abolition de l'affinité en ligne collatérale comme obstacle au mariage;
These are marriage, family relationship, affinity and adoption.
Ce sont le mariage, le lien de parenté, l'affinité et l'adoption.
Grouping actors according to their affinities and promoting interlinkages
Regrouper les intervenants en fonction de leurs affinités et encourager les interactions
(c) persons related by affinity in the direct line; or
c) des personnes liées par affinité en ligne directe ; ou
(b) Grouping actors according to their affinities and promoting their interlinkages
b) Rassembler les intervenants en fonction de leurs affinités et promouvoir les liens qui les unissent
- Religious or cultural affinity;
- Affinités religieuses ou culturelles;
It has no ethnic, racial or religious affinities.
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
I guess the main thing would be someone that feels they have a whole lot closer affinity to non-human animals than their own kind.
J'imagine qu'essentiellement, c'est quelqu'un qui a une bien plus grande affinité avec les animaux non-humain qu'avec son propre genre.
Your dress doesn't indicate... your affinity to Hindustan.
Vos vêtements n'indique pas... votre affinité à l'lnde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test