Translation for "adversely affected" to french
Translation examples
Tax evasion, money-laundering and transfer of assets that had been obtained illegally adversely affected their development prospects.
La fraude fiscale, le blanchiment de l'argent et le transfert d'actifs obtenus illégalement ont affecté négativement leurs perspectives de développement.
The Plan of Action had introduced measures to guide and protect Malaysian children so that they would not be adversely affected by the technological revolution.
Le Plan d'action prévoit des mesures pour orienter et protéger les enfants et éviter qu'ils ne soient affectés négativement par la révolution technologique.
Water shortage adversely affects future advances in poverty alleviation.
La pénurie d'eau affecte négativement les progrès escomptés en matière d'atténuation de la pauvreté.
Appeals will be brought wherever it is suspected that bias has adversely affected the outcome.
Des recours seront formés chaque fois que l'on soupçonnera qu'un parti pris a affecté négativement la décision.
A high turnover of VPU staff has adversely affected the functioning of the department as a whole.
Un fort taux de rotation du personnel a affecté négativement le fonctionnement du département dans son ensemble.
Obviously, commodities destined for the Asian market will be adversely affected, resulting in reduced foreign exchange earnings.
À l'évidence, les produits de base destinés au marché asiatique seront affectés négativement, avec une réduction des recettes provenant des échanges extérieurs.
The shortage of electricity has also adversely affected the water supply and health services.
Les coupures d'électricité ont aussi affecté négativement la fourniture d'eau et les services sanitaires.
Moreover, that might adversely affect the ability of all developing States to nominate experts to serve on the Commission.
En outre, cela risquait d'affecter négativement leur capacité à nommer des experts pour servir au sein de la Commission.
(a) Not adversely affect pensionable remuneration levels at the lower end of the scale;
a) Ne devait pas affecter négativement la rémunération considérée aux fins de la pension aux niveaux de revenus du bas du barème;
stories that could have adversely affected National security interests,
Histoires qui auraient pu affecter négativement les intérêts de sécurité nationale,
the human experience is adversely affected by secret societies.
L'expérience humaine est affectée négativement par les sociétés secrètes.
Boards must prove a teacher's homosexuality adversely affects children and makes them unfit for the classroom.
Les conseils doivent prouver que I'homosexualité d'un enseignant affecte négativement les enfants.
ICIM is an independent forum and process to address complaints from communities or individuals who allege that they are or might be adversely affected by IDB-financed operations.
Le MICE est une instance indépendante qui reçoit et examine les plaintes des communautés ou individus alléguant qu'ils sont ou risquent d'être négativement affectés par des activités financées par la BID.
More particularly the electrical properties of the on-board circuitry shall not be adversely affected by the addition of the immobilizer (lead cross-sections, contact safety, etc.)
Plus précisément, les caractéristiques électriques du circuit de bord ne doivent pas être négativement affectées par le montage additionnel du dispositif d'immobilisation (section des fils, sécurité des contacts, etc.).
While providing opportunities, globalization had adversely affected underprivileged societies, making women more vulnerable to exploitation.
Bien qu'elle ait offert des possibilités, la mondialisation a négativement affecté les sociétés sous-privilégiées, rendant les femmes plus vulnérables à l'exploitation.
Early marriages and early motherhood can seriously limit education and employment opportunities of women and adversely affect the quality of life of women and their children.
Les mariages précoces et la maternité précoce peuvent sérieusement limiter les opportunités d'instruction et d'emploi des femmes et négativement affecter la qualité de vie des femmes et de leurs enfants.
Equally noteworthy are the surrounding circumstances: an economy very adversely affected by external factors -- particularly by the falling prices of basic commodities -- that result in high unemployment and in pressures on public-sector finances. Such pressures make it difficult to meet the financial implications of the commitments undertaken.
Il faut aussi souligner la toile de fond : une économie très négativement affectée par des facteurs externes, notamment la baisse des prix des produits primaires, qui se sont traduits par un taux de chômage élevé et des difficultés de financement dans le secteur public qui ont compliqué la couverture des incidences financières des engagements pris.
Other substances used in the production process for pharmaceutical products and that are required to be sterile but that may be adversely affected by water bath testing, are not subject to 6.2.4.1 and 6.2.4.2 if:
b) Ou d'autres substances qui sont utilisées dans le processus de fabrication de produits pharmaceutiques et qui doivent obligatoirement être stériles, mais qui peuvent être négativement affectées par l'épreuve du bain d'eau chaude, ne sont pas soumis aux prescriptions des paragraphes 6.2.4.1 et 6.2.4.2 si:
Assistance must be provided for the development of host countries that had been adversely affected by the protracted presence of refugees.
Une aide doit être fournie pour le développement des pays d'accueil qui ont été négativement affectés par la présence prolongée de réfugiés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test