Translation for "accounted" to french
Translation examples
The following points were taken into account.
Les points suivants ont été considérés.
Accounting is frequently perceived as a tool of oppression.
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
The following areas of environmental accounting are considered a priority:
Les aspects de cette comptabilité qui sont considérés comme prioritaires sont les suivants :
4.1.7.2.3 Emergencies to be taken into account are:
"4.1.7.2.3 Sont considérées comme cas d'urgence les situations suivantes :
This cannot be considered to be accountability.
On ne peut pas considérer, dans ces conditions, que le Conseil s'est acquitté de son obligation de rendre compte.
2. Agency specific Chart of Accounts
2. Plan comptable particulier de l'administration considérée
account of any act or omission which did not constitute a criminal
omissions qui, au moment considéré, n'étaient pas réprimés
Nah, you won't be held accountable.
Non, vous serez pas considéré coupable.
By all accounts he was only five feet tall, so... considered freakish.
Aux dires de tous il mesurait seulement 1m50, donc.. il était considéré comme étant bizarre.
The police only took the witness accounts... and dismissed the defendant's denials.
La police n'a relevé que des témoignages, sans considérer les dénégations de l'accusé.
I took all those factors into account.
J'ai considéré tous ces facteurs.
A man stays away from his wife for 7 years the law accounts him as dead.
Si un homme disparaît pendant 7 ans, il est considéré comme mort.
Every obstacle considered and accounted for.
Chaque obstacle considéré et mesuré.
Are all the home crews accounted for?
Est-ce-que tout les équipages de l'île ont été considéré ?
I mean, have you accounted for tensile stress, for compressive creep, for material fatigue here?
Avez-vous considéré les forces de tension, et celles de compression, et le travail du matériau ?
By all accounts, he's led a meager life, an unnoticed life.
Tout bien considéré, il mène une vie étriquée, une vie quelconque.
No one would be called to account for failing to cast a vote.
Nul n'a à justifier son abstention.
It was concluded that biomass burning was not widespread enough to account for the underestimation.
Il a été conclu que la combustion de la biomasse n'était pas assez généralisée pour justifier cette sousestimation.
Banks can refuse to open accounts to customers without requirement of an explanation.
Les banques peuvent refuser d'ouvrir un compte pour un client sans avoir à se justifier.
However, that difference cannot account for the fundamental differences in the security arrangements.
Mais cela ne peut justifier les disparités radicales entre les deux dispositifs.
Officials who cannot account for their sources of income will face an investigation.
Les fonctionnaires qui ne peuvent justifier leurs sources de revenus pourront faire l'objet d'une investigation.
It was difficult to account for women's low level of political participation.
Il est difficile de justifier le faible niveau de participation des femmes à la vie politique.
Such a procedure would help enhance transparency and accountability of selection and appointment.
Une telle procédure contribuerait à renforcer la transparence et l'obligation de justifier les sélections et nominations.
In that case no issues of financial accountability are involved.
En pareil cas, elles ne sont pas tenues de justifier de l'emploi des fonds.
I have to account for every penny!
Je dois me justifier pour le moindre centime.
I expect you're able to account for your actions, then.
Je suppose que tu peux te justifier ?
How can we account for that?
Comment justifier ça ?
I'm not accountable to corporate America.
Je n'ai pas à me justifier devant elle.
I just don't like being accounted for.
Je n'ai pas à me justifier.
How do you account for that?
Comment pouvez-vous justifier ça?
I can account for every single penny, if I have to.
Je peux justifier chaque dollar.
You don't have to account yourself to me, Al.
Tu n'as pas à te justifier, Al.
Well, there must be something to account for their reputation.
Quelque chose doit bien justifier leur réputation.
I can account for every second of that shooting.
Je peux justifier chaque seconde de la fusillade.
To prove the value of the contract loss and thereby build an evidence score, a claimant may provide a witness statement setting out expected revenue from the contract, the contract term and details of expenses, management accounts, financial statements, profit forecasts and accountant's reports showing either periodic or annual results.
Pour prouver le montant de la perte liée à un contrat et obtenir ainsi l'application d'un coefficient de valeur probante, le requérant peut présenter la déclaration d'un témoin indiquant les revenus attendus du contrat, la durée du contrat et les détails des dépenses, les comptes de gestion, les états financiers, les prévisions des bénéfices et les rapports comptables faisant apparaître les résultats périodiques ou annuels de l'entreprise.
1. As of 30 November 2007, the United Nations Iraq Account had the equivalent amount of approximately $1.175 billion. Of this total amount, approximately $602 million is held in the cash collateral portion of the Account to cover both unexpired letters of credit and expired letters of credit for which claims of delivery have been made.
Au 30 novembre 2007, le solde du compte Iraq était d'environ 1 milliard 175 millions de dollars, dont quelque 602 millions de dollars de fonds détenus pour la couverture des lettres de crédit en cours de validité et des lettres de crédit échues pour le règlement desquelles les fournisseurs ont présenté des déclarations de livraison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test