Translation for "in a manner that" to finnish
In a manner that
Translation examples
siten, että
This has to be carried out in a manner that strengthens the Union's unity.
Tämän tulee tapahtua siten, että toimet vahvistavat unionin yhtenäisyyttä.
It's easy in a manner that only a little area of the tube is damaged.
Se on helppoa siten, että vain pieni osa putkesta on vaurioitunut.
The exhaust duct shall be designed in a manner that prevents radioactive vapour from condensing inside it.
Poistoilmakanava on suunniteltava siten, että radioaktiiviset höyryt eivät tiivisty siihen.
Materiality – an entity should not aggregate or disaggregate information in a manner that obscures useful information.
Olennaisuus – tietoja ei saa yhdistää eikä erotella siten, että hyödyllinen informaatio hämärtyy.
Using Wastewater FOX, the mill process can be controlled in a manner that reduces the environmental load.
Jätevesi FOXin avulla tehtaan prosessia voidaan ohjata siten, että ympäristökuormitus laskee.
The management of radioactive waste shall be organized in a manner that does not cause a radiation ha
Radioaktiivisten jätteiden käsittely on hoidettava siten, että siitä ei aiheudu säteilyvaaraa.
The premises shall be designed in a manner that can prevent unnecessary residence and movement within them.
Tilat on suunniteltava siten, että tarpeetonta oleskelua ja liikkumista tiloissa pystytään välttämään.
The food shall be provided in a manner that enables the animal to eat in a natural posture.
Eläimen ravinto pitää tarjota siten, että eläin kykenee syömään sille luonnollisessa asennossa.
Hansel’s objective is to organise tendering processes in a manner that fosters efficient market operations and promotes competition.
Hanselin tavoitteena on järjestää tarjouskilpailut siten, että markkinat toimivat tehokkaasti ja kilpailua syntyy.
Outbred strains are produced in a manner that ensures a maximum range of variation in the genome between individuals.
Ulkosiittoisia kantoja tuotetaan siten, että eläinten perimässä on mahdollisimman suuri vaihtelu yksilöiden välillä.
The original three-company merger, as well as the other subsequent acquisitions, transferred shares in a manner that protected the investments of both the acquired company founders and CEO’s as well as Saunalahti’s shareholders.
Alkuperäinen kolmen yhtiön fuusio ja suurin osa muistakin yrityskaupoista suoritettiin osakevaihtona siten, että ostettujen yritysten perustajatoimitusjohtajista tuli Saunalahden osakkeenomistajia ja yhtiön eri tuotealueiden toimialajohtajia.
Do not behave in a manner that ultimately you end up with a shock.
Älkää käyttäytykö sillä tavalla, että lopulta saatte sähköiskun.
It's easy in a manner that only a little portion of the tube is damaged.
Se on helppoa tavalla, että vain pieni osa putkesta on vaurioitunut.
It's easy in a manner that only a little region of the tube is damaged.
Se on helppoa tavalla, että putken vain pieni alue on vaurioitunut.
We have designed our Interactive System to cope with such incidents in a manner that protects our Players from unjustifiable loss.
Olemme suunnitelleet interaktiivisen järjestelmämme selviytymään tällaisista tapauksista sellaisella tavalla, että se suojaa pelaajiamme epäoikeutetuilta menetyksiltä.
(e) whether the matters referred to in this subparagraph have been dealt with in a manner that maintains the protection of depositors.
e) sitä, onko tässä alakohdassa tarkoitetut asiat käsitelty sellaisella tavalla, että säilytetään tallettajien suoja.
The graphic is placed on the roll up in a manner that one look of it is enough to get the image and the massage through.
Graafisen saatetaan rullasta jopa sellaisella tavalla, että yksi ulkoasun se riittää saamaan kuvan ja hieronnan avulla.
To avoid circular reasoning, the first question we must ask is: how would we know if God communicated in the first place? Well, God would have to communicate in a manner that people could understand, but that also means that people could make up their own messages and simply claim that they came from God.
Jotta vältymme kehäpäättelyltä, ensimmäiseksi meidän on kysyttävä: kuinka voimme ylipäätään tietää, onko Jumala kommunikoinut kanssamme? On tietysti selvää, että Jumalan täytyy kommunikoida sellaisella tavalla, että ihmiset voisivat sitä ymmärtää. Toki on mahdollista, että ihmiset sepittelisivät viestejä omasta päästään väittäen niiden olevan Jumalalta.
27 But behold, if ye will awake and arouse your faculties, even to an experiment upon my words, and exercise a particle of faith, yea, even if ye can no more than adesire to believe, let this desire work in you, even until ye believe in a manner that ye can give place for a portion of my words.
27 Mutta katso, jos te heräätte ja herätätte kykynne, jopa niin että kokeilette sanojani, ja osoitatte vähäsen uskoa, niin, vaikka ette voisi enempää kuin ahaluta uskoa, antakaa tämän halun tehdä työtä itsessänne, kunnes uskotte sillä tavalla, että voitte antaa sijaa osalle sanoistani.
In the case of a company, it should be possible to rebut this presumption where the company's central administration is located in a Member State other than that of its registered office, and where a comprehensive assessment of all the relevant factors establishes, in a manner that is ascertainable by third parties, that the company's actual centre of management and supervision and of the management of its interests is located in that other Member State.
Kun kyseessä on yritys, kyseinen oletus pitäisi voida kumota, jos yrityksen keskushallinto sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa sen sääntömääräinen kotipaikka sijaitsee, ja jos kaikkien asiaan liittyvien seikkojen kattavassa arvioinnissa käy ilmi kolmansien osapuolten todettavissa olevalla tavalla, että yrityksen johdon ja valvonnan tosiasiallinen keskus sijaitsee ja sen intressejä hallinnoidaan kyseisessä muussa jäsenvaltiossa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test