Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- sad
- sorry
- unhappy
- dismal
- sorrowful
- gloomy
- dreary
- miserable
- mournful
- blue
- depressing
- rueful
- cheerless
- joyless
- doleful
- glum
- mirthless
- drear
- dolorous
- joylessly
aggettivo
Ciudad triste, luces tristes en calles tristes, payasos tristes en cabarets tristes, colas tristes ante cines tristes, muebles tristes en las tiendas tristes.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas, sad furniture in the sad stores.
«Amsah, amsah, estoy triste, estoy triste, estoy triste, estoy triste».
“Amsah, amsah, I’m sad, I’m sad, I’m sad, I’m sad.”
Y así continuaba con una sola variación: «Lucy está triste, está triste, estoy triste, estoy triste, estoy triste».
And on it went with a single variation, “Lucy’s sad, she’s sad, I’m sad, I’m sad, I’m sad.”
aggettivo
El pasado reciente de los países de la Europa central y oriental constituye un triste ejemplo de incumplimiento de esa obligación.
The recent experience of Central and Eastern Europe was a sorry illustration of failure to perform that obligation.
Si hacia fines de 1994 nada se hubiera hecho, el orador teme que la misma triste situación se habrá de repetir en julio de 1995.
If nothing was done by the end of 1994, he was afraid the same sorry mess would still prevail in July of 1995.
Qué triste ironía de la que hemos sido y seguimos siendo testigos: se salva a los poderosos y a los más necesitados se les receta lo mismo, vanas promesas.
What a sorry irony this has been and continues to be. The most powerful are rescued and the neediest hear only empty promises.
Sin embargo, ese acuerdo no funcionó y compartió la triste suerte de la Sociedad de las Naciones.
But that agreement failed to work and shared the sorry fate of the League of Nations.
Para los países del Pacífico meridional los ensayos nucleares han constituido durante demasiado tiempo un triste capítulo de la historia de nuestra región.
For South Pacific countries, nuclear testing was for too long a sorry chapter in the history of our region.
Hoy en día, muchos pretenden ignorar, justificar, o aún peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
Nowadays many seek to ignore, justify or, worse still, to erase that sorry chapter from modern history.
Los Gobiernos del Chad y del Camerún tienen la triste reputación de ser totalmente corruptos.
Both the Chadian and Cameroonian Governments have the sorry reputation of being riddled with corruption.
Se pueden aprovechar las lecciones de las dificultades de Somalia, el drama de Rwanda y la triste experiencia de la ex Yugoslavia.
Lessons can be learned from the difficulties encountered in Somalia, the tragedy of Rwanda, and the sorry experience of the former Yugoslavia.
Declaraciones de esta clase equivalen a volver a la misma situación que existía antes de estos tristes acontecimientos.
That is, statements of such a kind as if somebody was trying to return to the same situation as existed before these sorry events.
Estaban diciendo que ella estaba triste, es decir… triste por mí.
They were saying she was sorry. That is, sorry for me.
—Gib —dijo—, ¿estás triste…, estás triste ahora?
“Gib,” he said, “are you sorry—are you sorry, now?”
Estamos muy tristes por lo de Dahfu, ¿verdad? —Oh, muy tristes.
Very sorry about Dahfu, aren’t we?” “Oh, very sorry.
aggettivo
Estas adhesiones a los Protocolos ponen fin oficialmente al triste capítulo de los ensayos nucleares en el Pacífico meridional.
These accessions to the Treaty Protocols formally bring to an end the unhappy chapter of nuclear testing in the South Pacific.
Una coyuntura externa desfavorable fue uno de los factores principales de esta triste situación.
12. An unfavourable external environment was responsible for much of this unhappy picture.
41. Por alarmante que sea, esta triste radiografía de la miseria sigue siendo, con todo, insuficiente para comprender la realidad de la situación de millones de personas condenadas a una existencia caracterizada por la precariedad, la inseguridad, la exclusión y la privación del ejercicio de los derechos humanos más elementales.
41. Disturbing as it may be, this unhappy picture of poverty is nevertheless inadequate to convey the full truth of the situation endured by millions of people who are condemned to live out an existence marked by precariousness, insecurity, exclusion and denial of the exercise of the most basic human rights.
Es muy lamentable que nuestro continente ostente el triste récord del mayor número de refugiados en el mundo entero, de víctimas de las guerras y también de epidemias, como por ejemplo el SIDA, el paludismo y muchas otras.
It is extremely regrettable that our continent holds the unhappy record for refugees throughout the world, victims of wars, as well as for epidemics, for example AIDS, malaria and many others.
El programa de esta reunión incluye problemas muy importantes relacionados con la evaluación de las actividades pertinentes de la comunidad internacional y la coordinación de la labor preparatoria para la triste ocasión del décimo aniversario del desastre de Chernobyl.
The agenda of this meeting includes very important issues related to monitoring the relevant activities of the international community and the coordination of preparatory work for the forthcoming unhappy date of the tenth anniversary of the Chernobyl disaster.
Muchos de nosotros hemos tenido experiencias tristes con él.
Many of us have long had unhappy experiences with it.
El mundo debe aprovechar la oportunidad para reorganizar las bases socioeconómicas del Afganistán y ayudar a su población a liberarse de modos de comportamiento y patrones trágicos de su triste pasado cuya característica principal fue y sigue siendo el "caudillismo".
The world must seize the opportunity to reengineer the socio-economic foundations of Afghanistan and to help its people break away from the tragic modes of behaviour and patterns of its unhappy past, of which the culture of "warlordism" was and continues to be a characteristic feature.
En las canteras de Kasai Oriental, el 30% de los niños fuma, el 25% consume bebidas alcohólicas o drogas, sobre todo para embotarse y olvidar su triste destino, y el 25% mantiene relaciones sexuales sin protección, exponiéndose inevitablemente a la infección con el VIH/SIDA.
In the mining quarries of East Kasai, 30 per cent of the children smoke, 25 per cent drink alcoholic beverages or take drugs mainly to numb themselves or forget their unhappy lot, and 25 per cent have unprotected sex, thus inevitably exposing themselves to HIV/AIDS.
El elevado número de víctimas entre la población civil es uno de los tristes resultados de esta nueva acción militar de los armenios.
One unhappy consequence of the latest military action by the Armenian side has been the number of victims among the civilian population.
Porque ahora ya no estás tan triste, ¿verdad, querida mía? —¿Triste?
For you are not so unhappy now, are you, my love?” “Unhappy?”
La infelicidad no es más que la combinación de la emoción con una historia triste.
Only emotion plus an unhappy story is unhappiness.
aggettivo
El régimen eritreo, con su triste historial en materia de derechos humanos, no tiene estatura moral para aparecer ante la Comisión, y menos para hablar sobre la democracia en Etiopía.
The Eritrean regime, with its dismal human rights record, had no moral standing to appear before the Commission, let alone talk about democracy in Ethiopia.
Una de las características de tan tristes acontecimientos, en los que jóvenes y adolescentes tomaron parte activa, fue la tendencia a la "purificación étnica" a consecuencia de la cual sólo se permite el acceso de los hutus a determinados barrios y el acceso de los tutsis a otros barrios.
These dismal events, in which youths and adolescents actively participated, were characterized by a tendency towards "ethnic cleansing", with the result that some areas have become accessible only to Hutu and others only to Tutsi.
Somalia es el ejemplo más triste: a pesar de un embargo de armas de 16 años, la cantidad y diversidad de armas disponibles en Somalia son mayores que en cualquier momento desde los primeros años 90 (S/2007/436).
Somalia forms the most dismal illustration: in spite of a 16-year arms embargo, the quantity and diversity of arms available in Somalia are greater than at any time since the early 1990s (S/2007/436).
El estancamiento ha servido como triste telón de fondo para los ensayos nucleares realizados en la India y el Pakistán en 1998.
The stalemate had served as the dismal background for the nuclear tests undertaken in India and Pakistan in 1998.
Resulta verdaderamente decepcionante que claudiquemos ante la triste "realpolitik" que nos impone esta era desafortunada que estamos viviendo en materia de desarme y control de armamentos.
It is truly disappointing that we are giving way to the dismal realpolitik that is being imposed on us in this unfortunate era in which we live in terms of disarmament and arms control.
Fue un intento flagrante del Pakistán de desviar la atención de su triste historial de graves violaciones de los derechos humanos.
It had been a blatant attempt by Pakistan to divert attention from its dismal record of gross human rights violations.
Sin embargo, la parte que correspondió al continente dentro del monto total mundial de la inversión extranjera fue sólo un triste 3% y, lo que es peor, esa pequeña proporción estuvo concentrada en unos pocos países.
However, the continent's share of the overall global foreign direct investment was a dismal 3 per cent, and furthermore it was concentrated on only a few countries on the continent.
Todos conocen el triste historial del Gobierno turco en materia de derechos humanos, como lo prueban su maltrato a las minorías, las ejecuciones sumarias, las desapariciones forzadas, la demolición de aldeas conquistadas y el encarcelamiento de dirigentes de la oposición y activistas de derechos humanos.
The Turkish Government’s dismal human rights record, as evidenced by its ill-treatment of minorities, summary executions, enforced disappearances, razing of conquered villages and imprisonment of opposition leaders and human rights activists, was known to all.
Cuando expresamos nuestros sentimientos de solidaridad con los menos afortunados del mundo, también los dirigimos al Gobierno y el pueblo de la hermana isla de Montserrat, que sufre las consecuencias de un desastre geológico en estos tristes días de su historia.
When we express our feelings of solidarity with the less fortunate of the world, our sympathy also goes out to the Government and the people of the sister island of Montserrat as they suffer the consequences of a geologic disaster in these dismal days of their history.
87. La Sra. AL-AWADI (Kuwait) dice que su país es coautor del proyecto de resolución y subraya que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos ha hecho una triste comprobación de la situación de los derechos humanos en el Iraq.
87. Ms. Al-Awadhi (Kuwait) said that her delegation was a sponsor of the draft resolution and stressed that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had painted a dismal picture of the situation of human rights in Iraq.
este es un paso del triste proceso del anhedonismo.
this is a step in the dismal process of anhedonia.
aggettivo
Al celebrar este aniversario podemos decir con razón que el difícil camino que siguió la comunidad internacional en el último medio siglo le ha permitido trazar una línea final tras el período de la segunda guerra mundial y volver esta triste página de la historia para dirigir sus expectativas al futuro.
In celebrating this anniversary, we can rightfully say that the difficult path followed by the international community over the last half century has made it possible to draw a line under the outcome of the Second World War, to turn this sorrowful page of history and to direct our expectations to the future.
En Islandia, esos irresponsables arrasaron a su paso; dejaron a los ciudadanos desconcertados, tristes y enojados, marcados por la posibilidad de la bancarrota inminente y la pérdida de sus viviendas y puestos de trabajo.
In Iceland, those responsible left in their wake a scorched earth: bewildered citizens, full of sorrow and anger, scarred by the possibility of imminent bankruptcy and the loss of their houses and jobs.
El fracaso del Consejo de Seguridad en hacer frente con seriedad a las crisis del Oriente Medio y a la cuestión de Palestina es un aspecto triste de la prioridad que se da a los intereses políticos por encima de la paz, la seguridad, el derecho internacional y la equidad.
The failure of the Security Council to address in earnest the crises in the Middle East and the Palestinian question is a sorrowful reflection of the prevailing preference for political interests over peace, security, international law and equity.
aggettivo
Una respuesta generosa en esa fecha y en los meses restantes del año hará menos tristes los primeros días de 1994.
A generous response then and in the remaining months of the year would make the early days of 1994 less gloomy.
24. Mientras ocurrían estos tristes acontecimientos, se lanzó el llamamiento consolidado revisado interinstitucional de las Naciones Unidas para solicitar 721 millones de dólares de los EE.UU. a fin de cubrir las necesidades de la operación humanitaria en beneficio de 2,2 millones de personas, de enero a junio de 1995.
24. As these gloomy developments took place, the United Nations Revised Consolidated Inter-Agency Appeal for $721 million was launched to cover humanitarian operation needs for 2.2 million people from January to June 1995.
4. Condena las operaciones militares maliciosas de los servicios de inteligencia militar pakistaníes en el Afganistán, destinados en parte a distraer a la opinión pública pakistaní de la amarga derrota sufrida recientemente en Cachemira, y señala a la atención de las Naciones Unidas, los países de la región y la comunidad internacional las desgracias y las tristes consecuencias que acarrearán esas actividades;
4. Condemns the mischievous military adventures by Pakistani military intelligence services, the ISI, in Afghanistan, which in part aims to divert the Pakistani public opinion from its recent bitter defeat in Kashmir, and invites the attention of the United Nations, the countries of the region and of the international community to the misfortune and the gloomy consequences such adventures shall bear;
Muchos de los que ahora expresan preocupación por los graves problemas económicos y sociales que afrontan los países africanos no han sido capaces de demostrar una verdadera voluntad política para cambiar este triste panorama y las causas estructurales que lo han generado.
Many of those who now express their concerns for the grave economic and social problems affecting the African countries have not been able to show a true political resolve to change this gloomy landscape and its structural causes.
Este triste panorama en África cambiará gradualmente.
This gloomy picture of Africa will gradually change.
La voluntad política continúa siendo la clave de la solución del triste panorama que nos vemos obligados a enfrentar.
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead.
Mediante el mero ejercicio de su imaginación diabólica, los autores de estos atentados causaron los daños materiales y humanos de los que fuimos testigos con tanto horror aquella triste mañana de septiembre.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
Recordando algunos notables y tristes hechos históricos, el Secretario General escribe en su informe que
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
En el cuadro 12.2 se ve la triste realidad de las tasas de mortalidad infantil y de los niños menores de cinco años de edad en Nigeria.
Table 12.2 depicts the gloomy picture of infant and under-five mortality rates in Nigeria.
aggettivo
El reloj de los años ha dado cincuenta campanadas, y estamos obligados a detenernos para otear los horizontes tristes y sombríos de todas nuestras citas anuladas.
Fifty years have gone by. And we had to call a halt. To halt and scan the drab and dreary vistas of all the opportunities we missed.
A partir del año 1984, con la promulgación del Decreto-Ley 76, se crea una red de Centros Asistenciales para los casos excepcionales de niños abandonados o sin amparo filial, y Círculos Infantiles mixtos, con lo que se perfecciona la atención a menores de edad, organizada con una concepción dignificante para el niño o la niña, donde viven en condiciones que semejan a las de un hogar, dejando de existir los tristes orfanatos, convirtiendo éstos en hogares con una estructura que permite al niño o niña integrarse en un ambiente de colectivo, que le brinda mayor seguridad y confianza.
78. With the enactment of Decree-Law No. 76 in 1984, a network of centres was set up for abandoned children and children deprived of parental care, and improvements were made in the care provided to these children. The overarching principle is that children should be treated with dignity and should live in conditions resembling those of a home. The dreary orphanages of the past have been transformed into homes designed to provide children with a communal environment offering them greater security and fostering trust.
Los tristes hechos de este caso no se explican plenamente en el dictamen del Comité.
The dreary facts of this case are not fully explicated in the Views of the Committee.
aggettivo
Su futuro sin UNICEF hubiese sido triste y devastador.
Without UNICEF, their future would have been grim and miserable.
Si bien hubo en Corea del Sur "un cambio de régimen", las relaciones intercoreanas siguen igual y la situación del pueblo de Corea del Sur se ha vuelto cada vez más triste y difícil.
Although a "change of regime" was made in south Korea, inter-Korean relations remain unchanged, and the situation of the south Korean people has become more miserable and difficult.
Tenemos hijos pequeños que llevan una vida muy triste, que quisieran saber qué aspecto tiene la carne.
We have small children who are leading a very miserable life. They would like to see what meat looks like.
Los testigos oculares de esta triste historia y las víctimas que fueron secuestradas por los imperialistas japoneses y forzadas a trabajar como esclavos en un infierno, así como las mujeres que sirvieron de “solaz” al ejército, carne de cañón del ejército agresor japonés, alzan su voz adolorida para denunciar la opresión que sufrieron y jurar que nunca olvidarán las abominables atrocidades cometidas por los imperialistas japoneses, ni siquiera después de muertos.
Eyewitnesses to the miserable history and the victims who were kidnapped and abducted by the Japanese imperialists to be forced into slave labour in a living hell and “comfort women for the army”, used as cannon fodder of the Japanese aggression army, painfully cry out, denouncing their oppressors and vowing that they will never forget the most heinous atrocities committed by the Japanese imperialists, even after death.
Otra prueba llamativa de la triste situación que existe en Corea del Norte en la esfera de los derechos humanos es que, en el curso de un año, el número de personas que desertaron a mi país desde los aserraderos de Corea del Norte en Siberia ha llegado casi a 60.
Another striking piece of evidence of the miserable human rights situation in North Korea is the fact that over the course of one year, the number of defectors to my country from the North Korean lumber camps in Siberia has reached almost 60.
Así, tras casi 20 años de vivir o sobrevivir en esas tristes condiciones, sólo serán realojadas 350 familias y 331 seguirán en esa espera inacabable.
After two decades of living and surviving in these miserable conditions, only 350 families will be relocated and 331 will continue their interminable wait.
La historia es testigo de muchos casos en que dicha política ha terminado necesariamente en un triste fracaso y en que los responsables han tenido que responder de sus acciones.
History is witness to many cases when such policy has necessarily ended in miserable failure and those responsible had to answer for it.
La oradora ha hablado con varios niños solicitantes de asilo en su reciente misión en Irlanda y, a pesar de que la atención médica, la educación y el dinero para gastos personales que reciben son adecuados, sus vidas parecen difíciles e incluso tristes.
She had met several child asylum-seekers on her recent mission to Ireland; despite proper health care, education, and pocket money, their lives seemed difficult and even miserable.
aggettivo
En vista del próximo triste aniversario, la delegación de Ucrania propone declarar el 26 de abril de 1996 como día internacional en memoria de Chernobyl, y espera que se apoye esta propuesta.
In view of the forthcoming mournful anniversary, the delegation of Ukraine proposes that 26 April 1996 be declared an international day of remembrance of Chernobyl and hopes that this proposal will be supported.
Nos reunimos ante esta alta tribuna, año tras año, y convertimos este encuentro anual en un acontecimiento triste.
We gather before this high podium, year after year, and make of this annual gathering a mournful event.
Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.
We invite all members to join us in commemorating that particularly mournful day to remember those who lost their lives in the tragedy and to remind us how vulnerable we all are to the forces of nature.
Queremos unirnos al Gobierno y al pueblo de ese país en su luto por la triste y repentina pérdida de su querido Presidente.
We join the Government and the people of Fiji in mourning the sudden loss of their beloved President.
aggettivo
Los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas fueron recibidos con titulares como: "Las tropas de mantenimiento de la paz siembran la esperanza en Sierra Leona asolada por la guerra" (Toronto Star), "El personal de mantenimiento de la paz deja una Sierra Leona en calma" (The Guardian (Reino Unido)), "Triste adiós a los cascos azules" (The Mercury - South Africa) y "Sierra Leona se considera un éxito en un continente desgarrado por la guerra" (Inter Press Service).
The peacekeepers were greeted with headlines such as: "Peacekeepers plant hope in war-torn Sierra Leone" (Toronto Star), "Peacekeepers leave a calm Sierra Leone" (The Guardian (United Kingdom)), "Regretful farewell to blue helmets" (The Mercury-South Africa) and "Sierra Leone touted as success in war-torn continent" (Inter Press Service).
Joder... *triste sobre triste* *angustia sobre angustia*
Fuck... Blue on blue Heartache on heartache
Dice que es medicina para cuando estás triste.
He says it is medicine for when you are feeling blue.
aggettivo
23. El Sr. KEATING (Nueva Zelandia) dice que en muchas partes del mundo el racismo y la discriminación racial siguen siendo una triste realidad a pesar de los esfuerzos individuales y colectivos de la comunidad internacional.
23. Mr. KEATING (New Zealand) said that despite the international community's efforts to combat those phenomena, individually and collectively, racism and racial discrimination were still a depressing reality in many parts of the world.
39. El Sr. OUEDRAOGO (Observador de Burkina Faso), recordando que África ostenta el triste récord de número de refugiados y personas desplazadas, rinde homenaje a los países africanos que los acogen en su territorio y sufren a menudo las consecuencias a nivel social, económico y ecológico.
39. Mr. OUEDRAOGO (Observer for Burkina Faso), recalling that Africa held the somewhat depressing record for the number of refugees and displaced persons, paid tribute to the African countries that took them in and frequently suffered for it in social, economic and ecological terms.
Esta postura está en conformidad con la evolución del derecho internacional y con la triste realidad que impera hoy en muchas regiones del mundo.
That position was consistent with developments in international law and reflected the current depressing reality in many regions in the world.
Este triste reconocimiento de impotencia no debe desalentarnos ni condenarnos a la resignación.
This depressing acknowledgement of powerlessness should by no means discourage us or condemn us to feelings of resignation.
—Pareces triste —dijo eligiendo una voz achispada. —Estoy triste. Ponte en pie. —Ella lo hizo.
“You sound depressed.” The voice she chose was merry. “I am depressed. Stand up.” She did.
aggettivo
El desaliento que provoca esta situación se refleja en este triste comentario: "Personalmente no creo que la corrupción y la ineficiencia gubernamentales puedan ser demasiado populares como tema de debate en los foros de las Naciones Unidas, ya que ésta es una Organización de gobiernos.
The discouragement resulting from this situation is reflected in this rueful comment: "Personally, I don't believe that the theme of government corruption and inefficiency can be too popular a topic of discussion in a United Nations forum, the United Nations being an organization of Governments!
Y al sobrenombre "el caballero de la Triste Figura" añadiremos "el caballero del León".
And from now on the Knight ofthe Rueful Countenance will have one more name - the Knight of Lions!
A "don Quijote de la Mancha" agregar el sobrenombre de "el caballero de la Triste Figura".
It'd be proper to add to your gallant name of Don Quixote of La Mancha a special distinction - the Knight ofthe Rueful Countenance.
aggettivo
No hay porqué criarla tan triste como fuimos nosotros.
We've got no call to raise her as cheerless as we was.
¡Ah, estepas inmensas, noches y días sin fin! ¡Qué tristes son nuestros pensamientos, y los guardias no tienen piedad!
Ah, steppes, you are so endless, days and nights so countless, the thoughts we think so cheerless and the guards we have so heartless!
La habitación estaba un poco triste a la luz de la mañana.
The room was a little cheerless by the light of morning.
aggettivo
aggettivo
Más bien, son tristes recordatorios de que nada es eterno. Las estrellas también mueren.
Instead, they are the doleful reminders that nothing lasts forever that stars also die.
Se devuelven al mar conmemorando los tristes hechos de la batalla de Danno Ura.
They are thrown back into the sea in commemoration of the doleful events of the battle of Dannoura.
La Falsa Tortuga se supone es triste, no burlona ni tonta.
The Mock Turtle's supposed to be doleful, not mocking. The fool.
¡Que la muerte me arrebate dormido y abrevie mis tristes días!
Then death rock me asleep, abridge my doleful days!
Era más alto de lo que ella había soñado, y más triste.
He was taller than she'd dreamed he'd be, and more doleful.
Ella planeó representar la palabra «triste», con un mendigo pidiendo una limosna, y un cuenco lleno de maíz[7].
She planned to enact the word doleful, with a beggar asking a dole, and a corncrib full.
aggettivo
Que Franegato se mostrara triste y taciturno no era nada nuevo.
For Flannelcat to be glum and speechless was nothing new.
Biggs celebraba una larga y triste conversación por el teléfono.
Biggs was having a long, glum talk on the phone.
aggettivo
aggettivo
Pero un clérigo es tan triste, y la mujer de un clérigo aún peor.
But a clergyman is so drear. A clergyman's wife is even worse!
Pese a que amanecía, la jornada se anunciaba triste y gris, con promesas no ya de frío sino de temporal.
Even at dawn it had been dull and drear, with the promise not of cold but of tempests.
A pesar de las desagradables impresiones que evocaba, era la única habitación de la posada que tenía vitalidad y no era lúgubre y triste.
For all the unpleasant suggestion that it conjured, it was the one room in the inn that had vitality, and was not morne and drear.
El bosque, donde un momento antes estuviera Faramir parecía ahora vacío y triste, como si un sueño se hubiese desvanecido.
The forest where Faramir had stood seemed empty and drear, as if a dream had passed.
Y fue durante ese triste verano de espera, que Cuitláhuac hizo un comentario, en mi presencia y en la de su primo Cuautémoc:
And it was during that drear summer of waiting that Cuitlahuac made a remark, in the presence of myself and his cousin Cuauternoc:
Unos rayos de sol caían a través de las nubes rápidas y el bosque parecía ahora menos gris y triste.
Gleams of sun were striking through the hurrying clouds, and the forest now looked less grey and drear.
Ciertamente, estaba solo, pero en mi cama, y me despertaba en la triste mañana del día que hacía veinticuatro desde que mi mujer me dejó.
In fact, I was awakening alone in bed, on the twenty-fourth drear morning after my wife had decamped.
Esta habitación, que odiaba, por muy fría y triste que fuera, era por lo menos una protección contra el viento y la lluvia y contra las manos de Harry el buhonero.
The sight of this room she hated, however cold it was and drear, was at least protection from the wind and the rain and from the hands of Harry the pedlar.
Se me ocurrió tomar la nave porque ofrece la única esperanza de escapar de esta existencia triste y vacía; pero hay muchos peligros.
It was my idea to take the ship, because it offers my only hope of escape from this drear and unfulfilled existence, but there are many dangers.
aggettivo
O quizás sean unos tristes cabrones que no llevan la procesión por dentro, y la muerte se abalanza sobre nosotros cuando por fin comprendemos que es inútil poner buena cara por más tiempo.
O forse dentro sono dei bastardi infelici carichi di dolore, e la morte randel a solo quando capiamo la futilità di opporci a lei.
Dolores regaña con una firmeza maternal sólo en apariencia, a un buen poeta español, Eugenio de Nora, en los años más feos, más duros, más tristes de cuantos le tocaría vivir, «nosotros no somos, no podemos ser tristes».
Avec une fermeté en apparence maternelle seulement, Dolores admoneste un bon poète espagnol, Eugenio de Nora, pendant les années les plus laides, les plus dures, les plus tristes qu’elle a traversées. Nous ne sommes pas, nous ne pouvons pas être tristes.
avverbio
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test