Traduzione per "функции аналогичны" a inglese
Функции аналогичны
Esempi di traduzione.
Их функции аналогичны обязанностям посещающих судей (статья 129).
Their functions are similar to those of visiting justices (sect. 129).
Эти функции аналогичны тем, которые выполняются нынешними координаторами и специалистами по системному анализу при разработке системы.
These functions are similar to those performed by the current coordinators and systems analysts for the development of the system.
Третья функция аналогична тому, чем в прошлом занимались Евростат и Международный валютный фонд (МВФ), и заключается в распространении информации через семинары и руководства.
The third function is similar to what Eurostat and the International Monetary Fund (IMF) have done in the past, namely worked on dissemination through workshops and manuals.
Касаясь предложения о создании независимого надзорного комитета, мы также предостерегаем против создания структур, мандаты которых могут перекликаться, что привело бы к снижению эффективности и появлению путаницы в отношении функций аналогичных подразделений.
Regarding the proposed establishment of an independent oversight committee, we also caution against establishing structures with overlapping mandates, which could result in more inefficiency and confusion in the functions of similar entities.
248. Существуют другие уголовные Трибуналы, которым Организация Объединенных Наций оказывает помощь (Специальный суд для Сьерра-Леоне и Специальный трибунал по Ливану), которым рано или поздно потребуются замещающие механизмы, обладающие в основном функциями, аналогичными тем, что описаны в настоящем докладе.
248. There are other United Nations-assisted criminal tribunals (the Special Court for Sierra Leone and the Special Tribunal for Lebanon) that will, sooner or later, be likely to require residual mechanisms with functions largely similar to those described in the present report.
a Хотя воинское звание офицеров облегчает отнесение к соответствующему разряду в системе Организации Объединенных Наций, эквивалентный уровень других предоставляемых на безвозмездной основе сотрудников определен недостаточно четко; указанный в настоящей таблице эквивалентный уровень в основном отражает характер возложенных на персонал функций в тех случаях, когда эти функции аналогичны тем, которые выполняют сотрудники Организации Объединенных Наций.
a While the ranking of military officers facilitates the assignment of an equivalent grade level in the United Nations, the equivalent level of other gratis personnel is not as clearly defined; the equivalency in this table reflects basically the level of functions assigned to the personnel, where those functions are similar to those of staff members.
functions similar to
Его функции аналогичны функциям французского Государственного совета.
It has functions similar to those of the French Council of State.
Эти <<сухие порты>> будут выполнять функции, аналогичные морским портам.
39. These dry ports will fulfill functions similar to seaports.
Они могут выполнять функции, аналогичные функциям сотрудников, но в течение короткого периода времени.
They may perform functions similar to staff members but for short periods of time.
Индивидуальные подрядчики могут выполнять функции, аналогичные функциям персонала, но в течение короткого периода времени.
Individual contractors may perform functions similar to staff but for short periods of time.
Генеральному комитету или аналогичному органу можно было бы поручить выполнение функций, аналогичных тем, которые выполняет Бюро какого-либо из главных комитетов.
The General Committee or an equivalent body could be entrusted with functions similar to those of the bureau of a Main Committee.
Польская делегация ни в коей мере не поддерживает идею создания органов и рабочих групп с функциями, аналогичными мандату Комитета.
His delegation did not favour the establishment of bodies or working groups with functions similar to those of the Committee on Contributions.
В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.
The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members.
27. Из числа обследованных фондов и программ только МПП создала подразделение с функциями, аналогичными тем, которые изложены выше.
27. Of the surveyed funds and programmes, only WFP has established a unit that will carry out functions similar to those described above.
Оба подразделения выполняют функции, аналогичные функциям Секции по передовому опыту поддержания мира, однако не в отношении операций по поддержанию мира.
The 2 offices perform functions similar to those carried out by the Peacekeeping Best Practices Section, however, not for peacekeeping operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test