Traduzione per "в которой эксплуатируется" a inglese
В которой эксплуатируется
Esempi di traduzione.
which is operated
Рудник СМИ, расположенный вблизи города Данане на контролируемом правительством юге страны, который эксплуатируется компанией «Ла-Манша ресорсиз», является в настоящее время самым крупным в стране с ежегодным объемом производства золота на уровне примерно 55 000 тройских унций[32].
The SMI mine, near the town of Danané in the Government-controlled south of the country, which is operated by the La Mancha Resources company, is currently the largest in the country, with annual gold production of around 55,000 troy ounces.[32]
Рентгеновская машина/контейнерный сканер, который эксплуатируется БИВАК (отделение группы <<Бюро Веритас>>) и используется в порту Абиджана, не может применяться для проверки транзитных товаров в силу характера соглашения между этой компанией и ивуарийскими властями, которое исключает сканирование транзитных, передаточных или пустых контейнеров.
The X-ray vehicle/container scanner, which is operated by BIVAC (a subsidiary of the Bureau Veritas Group) and operates at the port of Abidjan, cannot be used to examine goods in transit owing to the nature of the agreement between the company and Ivorian authorities, which excludes the scanning of transit, transfer or empty containers.
В условиях отсутствия системы общественного транспорта одна из женских групп в Кении решила для своих членов транспортную проблему путем создания кооператива и получения займа для приобретения автобуса, который эксплуатируется на коммерческой основе с предоставлением льгот членам кооператива (World Bank/FAO/IFAD, 2009).
In the absence of public transport facilities, one group of women in Kenya solved their transport problems by forming a cooperative and taking out a loan to purchase a bus, which they operated as a profit-making enterprise, giving cooperative members preference (World Bank/FAO/IFAD, 2009).
Граждане и их объединения имеют право на запрос и получение от соответствующих предприятий, учреждений и организаций в пределах их компетенции полной и достоверной информации относительно безопасности ядерной установки или объекта, предназначенного для обращения с радиоактивными отходами, строительство которых планируется или осуществляется, а также тех, которые эксплуатируются или снимаются с эксплуатации, за исключением сведений, которые составляют государственную тайну.
113. Citizens and their associations have the right to request and obtain from the relevant enterprises, institutions and organizations, within their sphere of competence, full and reliable information concerning the safety of nuclear installations and facilities intended for handling radioactive waste which are being planned or built, as well those which are operational or being decommissioned, with the exception of information that constitutes a State secret.
Таким образом, возникла необходимость создания системы, которая действовала бы в качестве пункта спутниковой связи/коммутационного пункта связи между миссиями, эксплуатирующими наземные станции спутниковой связи в районе Индийского океана, местами, расположенными к востоку от 44 градуса восточной долготы, и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, которые эксплуатируют наземную станцию, связанную со спутником в районе Атлантического океана.
It therefore became necessary to create a facility to act as a satellite/switching relay point between the missions operating satellite earth stations in the Indian Ocean Region (IOR), locations east of longitude 44 degrees east and United Nations Headquarters which is operating an earth station connected to a satellite in the Atlantic Ocean Region (AOR).
● Компания "БГ" является одним из партнеров объединения "Джентинг саньен пауэр", которая эксплуатирует парогазотурбинную электростанцию мощностью 714 МВт на целлюлозной фабрике в 70 км к югу от Куала-Лумпура.
• BG is a partner in Genting Sanyen Power, which operates a 714 MW CCGT at a paper mill complex 70 km south of Kuala Lumpur.
От такого сотрудничества выиграла и его страна, которая эксплуатирует исследовательский реактор и обучает специалистов в ядерной области в интересах всего региона Африки к югу от Сахары, а также использует ядерные технологии для поддержки своих усилий по искоренению нищеты и проведению кампаний по борьбе с болезнями.
That cooperation had benefited his country, which operated a research reactor and trained nuclear experts for the benefit of the whole of sub-Saharan Africa, and used nuclear technology to support its poverty eradication and disease control campaigns.
Стороны будут обязаны запрещать и/или ограничивать применение вредных противообрастающих систем на судах, которые плавают под их флагом, на судах, которые не имеют права плавать под их флагом, но которые эксплуатируются по их уполномочию, и на всех судах, которые заходят в порт, на судоверфь или удаленный от берега терминал стороны Конвенции.
Parties will be required to prohibit and/or restrict the use of harmful anti-fouling systems on ships flying their flag, on ships not entitled to fly their flag but which operate under their authority and on all ships that enter a port, shipyard or offshore terminal of a Party.
25. Члены миссии Совета Безопасности посетили штаб-квартиру компании "Firestone Natural Rubber Company", филиала компании "Firestone Tire and Rubber Company", которая эксплуатирует самую большую в мире территориально смежную каучуковую плантацию и является одним из самых крупных работодателей Либерии.
25. The Security Council mission visited the headquarters of the Firestone Natural Rubber Company, a subsidiary of the Firestone Tire and Rubber Company, which operates the largest contiguous rubber plantation in the world and is one of Liberia's top employers.
39. В докладе компании "Хольцим цемент", которая эксплуатирует цементные печи по всему миру, даются средние значения ПХДД/ПХДФ за 2001 и 2002 годы, составляющие 0,041 нг МТЭ/м3 (71 печь) и 0,030 нг МТЭ/м3 (82 печи), соответственно.
A report from the Holcim Cement Company, which operates cement kilns worldwide, gives average PCDD/PCDF values for 2001 and 2002 as 0.041 ng TEQ/Nm3 (71 kilns) and 0.030 ng TEQ/Nm3 (82 kilns) respectively.
7. Конференция настоятельно призывает все государства, еще не являющиеся участниками Договора, особенно те три государства, которые эксплуатируют не поставленные под гарантии ядерные объекты, безотлагательно заключить всеобъемлющие соглашения о гарантиях с МАГАТЭ и дополнительные протоколы в соответствии с типовым протоколом, содержащимся в документе INFCIRC/540 (Corrected), и без какихлибо условий и задержек присоединиться к Договору.
7. The Conference urges all States not yet parties to the Treaty, particularly those three which operate unsafeguarded nuclear facilities, to conclude without delay comprehensive safeguards agreements with IAEA and Additional Protocols consistent with the model contained in INFCIRC/540 (Corrected), and to become Parties to the Treaty without delay and without conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test