Esempi di traduzione.
In 2007, almost 28 per cent of fish stocks were overexploited, exhausted or in the process of reconstitution.
В 2007 году почти 28 процентов рыбных промыслов подверглись перелову, были истощены или находились в процессе восстановления.
Overexploitation of living marine resources through excess fishing continues to be of grave concern to the international community.
Избыточная эксплуатация живых морских ресурсов вследствие перелова по-прежнему вызывает озабоченность у международного сообщества.
However, increases in overexploitation and illegal fishing practices, have hastened the depletion of many fish stocks.
Однако рост масштабов перелова и распространение практики незаконного промысла ускоряют истощение многих рыбных запасов.
71. A number of delegations emphasized the need for additional measures, such as the reduction of subsidies that lead to overexploitation and overcapacity.
71. Ряд делегаций подчеркнул необходимость дополнительных мер, например сокращения субсидий, ведущих к перелову рыбы и появлению избыточных промысловых мощностей.
Fisheries were mentioned as being one of the main economic sectors by some Parties, which indicated that their fish stocks are already under threat owing to pollution and overexploitation.
70. Рыболовство было упомянуто некоторыми Сторонами в качестве одного из основных экономических секторов, которые сообщили о том, что их запасы рыбы находятся под угрозой вследствие загрязнения и перелова.
Although evidence had shown that some species of large penaeids might have been overexploited, there were other species of finfish which were virtually not being exploited to their full potential.
Есть данные, указывающие на возможность перелова некоторых видов крупных креветок Penaeidae, однако промысловый потенциал рыбных видов полностью практически не выбирается.
They also expressed concern at the problems encountered by the fishing sector, particularly the decline of fish stocks as a result of overexploitation, destruction of fish habitats and coastal pollution.
Они также выразили озабоченность в связи с проблемами, возникающими в рыболовном секторе, особенно это касается уменьшения запасов рыбы в результате перелова, уничтожения местообитаний рыбы и загрязнения прибрежной зоны.
The problem of controlling overexploitation is, of course, most pronounced when the age at first capture falls below the average age at first maturity and there is a high risk of recruitment overfishing.
61. Проблема борьбы с чрезмерной эксплуатацией, безусловно, обостряется тогда, когда возраст особи при первом вылове ниже среднего возраста начального этапа половой зрелости и когда возникает значительная опасность перелова молоди.
About 25 per cent of the fish stocks for which assessments are available are overexploited and 44 per cent more are at risk of being so if not immediately and properly managed.
Примерно 25 процентов рыбных запасов, по которым имеются оценочные данные, вылавливаются сверх промыслового запаса, и налицо опасность перелова еще 44 процентов, если не будут незамедлительно приняты надлежащие меры по управлению этими запасами.
The programme has been motivated by the fact that an increasing number of Commonwealth developing coastal States experience serious overexploitation of their coastal fisheries resources due to a rapid shift from subsistence to commercial fishing.
Главной причиной осуществления программы стал тот факт, что все большее число развивающихся прибрежных государств -- членов Содружества сталкивается с серьезным переловом их прибрежных рыбных ресурсов ввиду быстрого перехода от натурального к коммерческому промыслу.
Fully exploited Overexploited
Чрезмерно эксплуатируемые 18,6 27,4 29,9
Overpopulation Overexploitation of groundwater reserves
чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод.
Cod and haddock have been reassessed from overexploited to fully exploited and oceanic redfish from fully exploited to overexploited.
Оценка степени эксплуатации запасов трески и пикши изменилась с <<чрезмерно>> на <<вполне>>, а морского окуня -- с <<вполне>> на <<чрезмерно>>.
The state of sardines now ranges from moderately exploited to overexploited while the state of anchovies ranges from fully exploited to overexploited, depending on the zone.
Сейчас сардины эксплуатируются в диапазоне от <<умеренно>> до <<чрезмерно>>, а анчоусы -- от <<вполне>> до <<чрезмерно>>, в зависимости от зоны.
overexploitation of water resources (the Aral Sea);
чрезмерная эксплуатация водных ресурсов (Арал)
In the eastern Pacific the stock is not considered overexploited.
Восточнотихоокеанский запас чрезмерно эксплуатируемым не считается.
1. Avoiding overexploitation of groundwater
1. Необходимость избегать чрезмерной эксплуатации грунтовых вод
overexploitation of sea bio-resources (fish stocks);
чрезмерная эксплуатация морских биоресурсов (рыбных)
89. Fisheries and other marine resources are being overexploited.
89. Рыбные и другие морские ресурсы чрезмерно эксплуатируются.
Large timber companies appear to overexploit their concessions
Крупные лесозаготовительные компании чрезмерно эксплуатируют лес на отведенных им участках
Freshwater resources are being depleted and fish stocks are overexploited.
Ресурсы пресной воды истощаются, а запасы рыбы чрезмерно эксплуатируются.
Countries that overexploit these fish stocks must be informed that the practice is unsustainable.
Страны, которые чрезмерно эксплуатируют эти рыбные запасы, должны знать, что эта практика является неустойчивой.
Bigeye tuna is overexploited in the east Pacific and is probably fully exploited elsewhere.
Запасы большеглазого тунца чрезмерно эксплуатируются в восточной части Тихого океана, а в других акваториях они, вероятно, эксплуатируются предельно.
19. Many delegations highlighted that almost 30 per cent of marine fish stocks remained overexploited or depleted.
19. Многие делегации подчеркнули, что почти 30 процентов морских рыбных запасов по-прежнему чрезмерно эксплуатируются или истощены.
In response to the demand, many countries had overexploited their resources, accelerating the pace of deforestation, desertification and soil degradation.
Стремясь удовлетворить этот спрос, многие страны чрезмерно эксплуатируют свои ресурсы, ускоряя процессы обезлесения, опустынивания и истощения почв.
37. Bluefin tuna, a temperate species, is depleted in the west Atlantic, as is southern bluefin tuna, and it is overexploited in the east Atlantic.
37. Запасы синего тунца, обитающего в умеренных водах, истощены в Западной Атлантике (то же относится и к южному синему тунцу) и чрезмерно эксплуатируются в Восточной Атлантике.
Yet, without effective management, fishery resources are overexploited and depleted, inhibiting possibilities for sustainable development (see A/60/63, para. 210).
Вместе с тем без эффективного управления рыбные ресурсы чрезмерно эксплуатируются и истощаются, что препятствует возможностям обеспечения устойчивого развития (см. A/60/63, пункт 210).
In addition to overexploitation of natural resources by humans, models suggest that climate change is triggering drought cycles, which leads to food insecurity and, consequently, social instability.
Модели показывают, что кроме того, что человек чрезмерно эксплуатирует природные ресурсы, изменение климата вызывает периоды засухи, что ведет к дефициту продовольствия и, следовательно, социальной нестабильности.
The west Atlantic stock is currently considered overexploited.
Сейчас считается, что западноатлантический запас подвергается чрезмерной эксплуатации.
The purpose of that Agreement is precisely to avoid overexploitation.
Цель этого Соглашения состоит именно в том, чтобы избежать чрезмерной эксплуатации.
Overexploitation of living resources and habitat destruction
Чрезмерная эксплуатация живых организмов и ресурсов и разрушение их среды обитания
Overexploitation of fish stocks and destructive fishing practices
Чрезмерная эксплуатация рыбных запасов и деструктивная промысловая практика
Rehabilitation of stocks that are overexploited will not be achieved in a short period of time.
Чрезмерно эксплуатируемые запасы не будут восстановлены за короткий промежуток времени.
In 2007, about 28 per cent of stocks were overexploited, depleted or recovering from depletion.
В 2007 году к чрезмерно эксплуатируемым, истощенным или восстанавливающимся после истощения относились 28 процентов рыбных запасов.
Nearly all commercial stocks in the Mediterranean basins are considered fully or overexploited, with some possible exceptions.
Почти все промысловые запасы рыб в бассейнах Средиземноморья считаются, за некоторыми возможными исключениями, полностью исчерпанными или чрезмерно эксплуатируемыми.
18. The overexploitation of marine fisheries continued and reached a new peak in 2008, when the share of overexploited fish stocks shot up to 32 per cent.
18. Чрезмерный морской рыбный промысел продолжался и достиг нового пика в 2008 году, когда доля чрезмерно эксплуатируемых рыбных запасов подскочила до 32 процентов.
18. The stock of yellowfin tuna in the Indian Ocean became overexploited following extraordinarily high catches in the early 2000s.
18. Индоокеанский запас желтоперого тунца попал в категорию чрезмерно эксплуатируемых после необычайно высоких уловов начала 2000х годов.
Aquaculture can also provide opportunities to meet increased consumer demand for aquatic products, while reducing the dependence on often overexploited wild stocks.
Аквакультура может также создавать возможности для удовлетворения возросшего потребительского спроса на продукцию аквакультуры, одновременно уменьшая зависимость от часто чрезмерно эксплуатируемых диких запасов.
The proportions of overexploited, depleted and recovering stocks for which assessment information was available had remained relatively stable over the past 10 to 15 years.
Доля чрезмерно эксплуатируемых, истощенных и восстанавливающихся рыбных запасов, по которым имеется информация, позволяющая делать оценки, оставалась в последние 10 - 15 лет относительно стабильной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test