Esempi di traduzione.
Despite the grant nature of this assistance, it remains a relatively limited amount.
Несмотря на дотационный характер этой помощи, она по-прежнему составляет относительно ограниченную сумму.
However, a limited amount of the total budget has to be covered through extrabudgetary funding.
Однако ограниченная сумма средств общего бюджета должна быть покрыта за счет внебюджетного финансирования.
9. Two thirds of these funds were disbursed in 2010, one third in 2011 and a very limited amount in early 2012.
9. Две трети этих средств были выделены в 2010 году, одна треть -- в 2011 году и весьма ограниченная сумма в начале 2012 года.
In addition, Eurostep has been managing a Presidency Fund, established in 2005, to provide limited amounts of financial support to NGOs from the 12 countries.
Кроме того, <<Евростеп>> управляет председательским фондом, созданным в 2005 году для оказания НПО из 12 стран финансовой помощи на ограниченную сумму.
Financial resources for technical cooperation programmes will come primarily from donor countries and a limited amount from the regular budget of the United Nations.
В основном финансовые ресурсы для программ технического сотрудничества будут поступать от стран-доноров, а ограниченная сумма - из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The members of the Commission expressed concern about the limited amount of funds available and urged States to make additional contributions to this Trust Fund.
Члены Комиссии выразили озабоченность по поводу ограниченной суммы средств, имеющихся в Фонде, и настоятельно призвали государства внести дополнительные взносы в данный Целевой фонд.
Yemen received a limited amount of support for interim programme and operational needs before the consolidated inter-agency appeal was launched, following the outbreak of civil war.
Ограниченная сумма средств была выделена Йемену на осуществление промежуточной программы и удовлетворение оперативных потребностей до того, как после начала гражданской войны был принят совместный межучрежденческий призыв.
WHO must rely on resources mobilized through consolidated appeals or the limited amounts available through regional offices for its response to urgent emergency requirements.
ВОЗ должна полагаться на ресурсы, мобилизованные через посредство объединенных призывов или ограниченные суммы, поступающие через региональные бюро для ее мероприятий в связи с неотложными чрезвычайными потребностями.
A limited amount of funds, however, may be available upon request to support the travel costs of representatives of governments from countries with economies in transition (one per country).
В то же время, в случае поступления соответствующего запроса, возможно выделение ограниченной суммы средств для покрытия части путевых расходов представителей правительств стран с переходной экономикой (по одному представителю от каждой страны).
Given that very limited amount, and in view of the uncertainties surrounding the position of several accounts, the Secretary-General would propose that, for the time being, the cash held in the accounts of closed peacekeeping missions should be retained.
Учитывая эту весьма ограниченную сумму, а также неопределенность обстановки в связи с несколькими счетами, Генеральный секретарь предложит в течение определенного периода сохранить наличность, находящуюся на счетах закрытых миссий по поддержанию мира.
The way your boss does business deals, secret deals, building that SoDale monstrosity at the speed of light kinda makes me think that he has a limited amount of funds.
То,как твой босс совершает бизнес сделки, секретные сделки, строит этот чудовищный SoDale со скоростью света заставляет меня думать,что у него ограниченная сумма средств.
This source is supplemented by a limited amount of rain water.
Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды.
Lead is added in very limited amounts at the refineries.
На нефтеперерабатывающих заводах свинец добавляется в весьма ограниченных количествах.
In 2011, a limited amount of feedback was captured in the system.
В 2011 году системой было зарегистрировано ограниченное количество мнений и отзывов.
Only a limited amount of countries have regulated production and use.
Лишь ограниченное количество стран регулирует его производство и применение.
A limited amount of meeting facilities will be available for presentations, exhibits and informal meetings.
Для заседаний, презентаций, выставок и неофициальных заседаний будет выделено ограниченное количество помещений.
Israel opened the border to allow a limited amount of humanitarian aid to enter Gaza.
Израиль открыл границу для пропуска в Газу ограниченного количества гуманитарной помощи.
Owing to the limited amount of equipment available, 72 hours' advance notice is required.
Ввиду ограниченного количества такого оборудования заявки на него необходимо подавать за 72 часа.
Sweetheart, there's a limited amount of tissue paper around here.
Любимый, здесь ограниченное количество, шелковой бумаги.
I've only got a limited amount of information myself.
Я сама обладаю лишь ограниченным количеством информации.
Verbena Court was built with a limited amount of phone lines.
Вербена Коурт был построен с ограниченным количеством телефонных линий.
We have a limited amount of time, and the pressure needs to come from outside.
У нас ограниченное количество времени, и давление также должно происходить снаружи.
When, uh, the body can't use fat for energy, it relies on glucose, but there's only a limited amount available.
Когда тело не может использовать жировую клетчатку для энергии, она расщепляется глюкозой, а её ограниченное количество.
The BBC, in the early days, had only a limited amount of tape, it seems to me, for recording shows.
Би-би-си в первые годы, имела только ограниченное количество пленки, сдается мне, для записи шоу.
We have a limited amount of time to resuscitate him and bring him back, and for that, you're gonna need me, kid.
У нас есть ограниченное количество времени, чтобы реанимировать его и вернуть его, и для этого, тебе тебе понадоблюсь я, малыш.
Yeah, and that's where I gotta chime in Because, really, I wouldn't wanna go in there With that limited amount of information.
Да, вот где я должен вступить в разговор потому что я бы не хотел отправиться туда с таким ограниченным количеством информации.
So you think that there's only a limited amount of support that one person can offer another, and when that support is used up, it's gone forever?
Так ты полагаешь, что есть лишь ограниченное количество той поддержки, которую один человек способен предложить другому? И когда оно исчерпано, поддержки больше не будет никогда?
And that's why, questions about- given that we all have a limited amount of money- questions about what you spend your money on... are also questions about what you don't spend your money on, or what you don't use your money to achieve.
Вот почему вопрос о том, что у нас всех ограниченное количество денег - это вопрос о том, на что вы тратите свои деньги, является также вопросом о том, на что вы свои деньги не тратите или для достижения каких целей вы не используете деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test