Traduzione per "law action" a russo
Esempi di traduzione.
It has justified operation Cast Lead as lawful action against terrorism, in addition to self-defence.
Он обосновал проведение операции <<Литой свинец>> как законное действие против терроризма, дополняющее самооборону.
For the State party, the material submitted by the complainant demonstrated that the police actions amounted to such lawful actions.
По мнению государства-участника, из представленных заявителем материалов следует, что действия полиции представляют собой такие законные действия.
These lawful actions, undertaken by the Georgian Government, were actively opposed by Russia. Russia became actively involved in renewed conflict.
Россия активно выступала против этих законных действий, предпринятых грузинским правительством и энергично вмешалась в возобновившийся конфликт.
She had insisted on the importance of including in the draft Convention provisions outlawing all terrorist actions while protecting the lawful actions of military personnel.
Делегат настаивает на необходимости включения в проект конвенции положений, объявляющих все террористические действия незаконными, но обеспечивающих защиту законных действий военного персонала.
11. Section 108(2) of the Constitution gives the High Court original jurisdiction to review any law, action or decision of the Government, for conformity with the constitution.
11. Пункт 2 статьи 108 Конституции наделяет Высокий суд юрисдикцией суда первой инстанции по рассмотрению любого закона, действия или решения правительства на предмет его соответствия Конституции.
48. She pointed out that to make the State bear absolute liability for harm caused by lawful actions, if only residually for that not borne by the operator, would involve a significant development of international law.
48. Выступающая указывает, что, для того чтобы на государство возложить абсолютную ответственность за ущерб, причиненный законными действиями, даже если и остаточную ответственность, которую не несет оператор, потребуется дальнейшее существенное развитие международного права.
While some delegations felt that the phrase was not needed, others were of the view that it was necessary in order to distinguish between those acts which were intended to be covered, on the one hand, and lawful actions and accidents on the other.
Хотя некоторые делегации считали, что в этом выражении нет необходимости, другие делегации придерживались мнения, что оно необходимо для того, чтобы провести разграничение между действиями, которые предполагается охватить конвенцией, с одной стороны, и законными действиями и несчастными случаями, с другой.
The court did not consider that the policemen had shown a lack of caution or used greater force against the man than was necessary to overcome his resistance against their lawful actions, even though the unfortunate result was that he was injured in the course of the struggle.
Суд счел, что сотрудники полиции действовали достаточно осторожно и не применяли по отношению к задержанному чрезмерную силу, с тем чтобы преодолеть его сопротивление своим законным действиям, даже несмотря на то, что в результате завязавшейся драки истец получил травмы.
29. AMISOM also endorsed a new policy on "indirect fire" intended to mitigate harm to civilians, which includes a component on voluntarily making amends for harm suffered by civilians as a result of lawful actions during combat operations.
29. АМИСОМ также приняла новую политику в отношении <<неприцельных обстрелов>>, которая направлена на уменьшение вреда, причиняемого гражданскому населению, и которая включает компонент добровольного возмещения ущерба, причиненного гражданским лицам в результате осуществления законных действий в ходе боевых операций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test