Traduzione per "action of law" a russo
Esempi di traduzione.
Similarly, action on laws which perpetuated harmful traditions and effective implementation of existing laws on the obligations of State parties were needed.
Кроме того, необходимо принять решения в отношении законов, увековечивающих пагубные традиции, и эффективно осуществлять действующие законы об обязательствах государств-участников.
When employees take strike or other industrial action, the law prevents any court from ordering an employee to return to work.
Если работники проводят забастовку или другие действия, закон запрещает любому суду отдавать распоряжение какому-либо работнику о возобновлении работы.
"According to the relevant principles of international law, a State's responsibility may be engaged where, as a consequence of military action -- whether lawful or unlawful -- it exercises in practice effective control of an area situated outside its national territory.
<<Согласно соответствующим принципам международного права государство несет ответственность в случаях, когда вследствие военных действий -- законных или незаконных -- оно осуществляет на практике эффективный контроль над районом, находящимся за пределами его территории.
While policy reforms (policy papers, strategies, action plans, laws, regulatory acts) are concentrated in the housing sector, institutional reforms have mostly happened in the area of land administration (37%).
В то время как реформы в области политики (программные документы, стратегии, планы действий, законы, нормативно-правовые акты) преимущественно сосредоточены на секторе жилищного хозяйства, институциональные реформы в большей части затронули сферу управления земельными ресурсами (37%).
16. AI noted that, while the Penal Code forbade physical violence against detainees and provided for penalties against officials found responsible for such actions, the law did not criminalize all forms of torture and did not provide for penalties appropriate to the grave nature of the crime.
16. МА отметила, что, хотя Уголовный кодекс запрещает физическое насилие над задержанными и предусматривает меры наказания в отношении должностных лиц, ответственных за такие действия, закон не устанавливает уголовную ответственность за все формы пыток и не предусматривает мер наказания соразмерно тяжести преступления.
4. The Beijing Platform for Action, the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Security Council resolution 1325, the Millennium Development Goals, and a growing number of national and regional action plans, laws and policies on gender equality, frame the work of UNIFEM in support of gender equality.
4. Пекинская платформа действий, Конвенция Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, резолюция 1325 (2000) Совета Безопасности, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и растущее число национальных и региональных планов действий, законов и стратегий по вопросам гендерного равенства определяют работу ЮНИФЕМ по поддержке гендерного равенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test