Traduction de "передаваемый по наследству" à anglaise
Передаваемый по наследству
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Само по себе членство в организации коренных народов может передаваться по наследству и в некоторых случаях основываться на правовых и культурных нормах коренных народов.
As such, membership of an indigenous organization can be hereditary and, in some cases, based on indigenous legal and cultural norms.
В прошлом такое лидерство передавалось по наследству, в особенности через систему власти вождей, основанную на принципах взаимности (задолженности и системы обмена, предоставление и получение товаров).
While in the past such leadership was hereditary, notably through the chiefly system based on reciprocity (indebtedness and networks of exchange, of giving and receiving goods).
Это оборудование позволяет осуществлять считку серий ДНК и является важным средством для изучения генетических заболеваний, таких как рак молочной железы, аденоматозный полипосис, рак неполиполического характера, передаваемого по наследству, и синдром Вон Хиппеля-Линдау.
This equipment makes it possible to read DNA sequencing bases and is an essential tool for the study of genetic disorders such as hereditary breast cancer, familial adenomatous polyposis, hereditary nonpolyposis colorectal cancer and Von Hippel-Lindau syndrome.
Мы обращаем внимание на то, что данное сообщение касается женщины, которая в соответствии с действовавшим в то время и впоследствии пересмотренным законодательством не унаследовала передаваемый по наследству дворянский титул, который унаследовал ее младший брат.
We note that the communication relates to a woman who, under the then existing legislation that has since been amended, was unable to succeed to a title of nobility involving a hereditary title, whereas her younger brother was.
ќни могли основать династии и сделать церковные земли своей собственностью, передаваемой по наследству.
They might found dynasties and might make Church lands their own hereditary family property.
Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о том, что смерть от барсуков может передаваться по наследству.
I don't think you need to worry about death by badgers being hereditary.
– Такое могущество не может передаваться по наследству.
Such powers couldn't possibly be hereditary.
Эта болезнь передавалась по наследству во многих семьях.
The hardening of the arteries, hereditary in many families.
- Поэтому пост Посланца должен передаваться по наследству.
Therefore this ambassadorial post will be strictly an hereditary one.
— Я догадался. — Многие должности передавались по наследству. При этом значение уделялось не столько способностям или личности человека, сколько его семейным связям.
Many posts were hereditary, with less importance attached to ability or character than to lineage.
Один из анвайя-прапта сачив, как малва называли представителей высшей касты, в которой должности передавались по наследству и которая правила империей малва.
One of the anvaya-prapta sachivya, as the Malwa called the hereditary caste that dominated their empire.
Давно не переизбиравшееся правительство, к которому успели привыкнуть, как привыкают к передаваемой по наследству деспотии, теперь обвиняли в нелепых ошибках и даже в растратах.
The government which had stood so long that men were used to it, as they are used to a hereditary despotism, had begun to be accused of blunders and even of financial abuses.
Всем известно, как процветало государство несколько поколений тому назад, когда ввели монархию и власть стала передаваться по наследству в семействе Альт-маннов. Но он продемонстрирует такое, чего никто еще не видел. Он обеспечит государству стабильность и благополучие.
They had seen what happened with a succession of Speakers, generations back, and then what happened when they made leadership hereditary, with the Altmanns. Prosperity had followed prosperity, an upward trend with only minor adjustments. But no one had yet seen what he would show them: the stability and wealth that would come with one leader who would never fade into senility.
И я не хочу, чтобы членство в Совете передавалось по наследству — нам не нужны младенцы или сенильные старики. При этом члены Совета смогут сами назначать своих преемников. Я не хочу, чтобы в Совет входили свергнутые короли, — будет несправедливо, если мы, включив одного, не включим остальных. Надеюсь, что, как семманка, вы прекрасно понимаете, почему я этого не хочу.
And I don’t want it to be hereditary, exactly, since we can’t afford to have any infants or incompetents on it, but perhaps members could have the right to appoint their heirs. I don’t want any of the deposed kings on it, either — it wouldn’t look right unless we included all of them, and I hope that you, as a Semman, will see why I don’t want that.”
adjectif
Выбирая именно эту фамилию, я имел в виду, что эльфийская красота Эланор, дочери Сэма, долго передавалась по наследству среди ее потомков.
It is used by me to suggest that the elvish beauty of Elanor, daughter of Sam, was long inherited by her descendants.
Потомку людей, которые смотрят на вас с этих стен, вряд ли сбросить с себя все то, что неукоснительно передавалось по наследству из рода в род.
The descendant of the men who are looking at us from these walls need not think he can break loose from what has been handed down as an inviolable inheritance from generation to generation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test