Traduction de "sorte" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Ahi, cruda sorte! ...
Oh, such a cruel fate!
Non tentare la sorte.
Don't tempt fate.
È dura sorte.
It's harsh fate.
- Scegliete la vostra sorte.
Call your fate.
O instabile sorte!
Oh fickle fate!
Beh, ciao sorte.
Well, hello, fate.
Dimentica,amormio,lacrudeltàdella sorte.
Forget fate's cruelty.
Perche' sfidare la sorte?
Why tempt fate?
Sfido la sorte.
Tempt fate. Peyton.
nom
- Facciamo a sorte?
Shall we draw lots?
- Giochiamocela a sorte.
We draw lots.
E' la loro sorte.
It's their lot.
- Tireremo a sorte.
- We drew lots for them.
Abbiamo tirato a sorte.
WE DREW LOTS.
- Estratto a sorte?
- Chosen by lot?
Tiriamo a sorte?
Let's draw lots.
Allora tireremo a sorte.
We'll draw lots.
nom
Tenta la sorte.
Try your luck.
Sfidi la sorte?
Trying your luck?
Ritenterò la sorte.
Better luck next time.
Sfidiamo la sorte.
We push our luck.
Niente buona sorte. Niente cattiva sorte.
No good luck, no bad luck.
Cattiva sorte, immagino.
Bad luck, I guess.
cattiva sorte, inglese.
Bad luck, English.
- Deciderà la sorte.
-Let luck decide.
destiny
nom
Lascia quel bambino alla sua sorte.
Leave him to his destiny.
La mia sorte, il mio dritto!
My destiny and my right!
a dispetto del mondo e della sorte.
despite the world and destiny!
Che destino ! La sorte maledetta dell'uomo !
Cursed destiny of the man.
- Non puoi sfuggire alla sorte.
You can't escape destiny.
Forse stiamo andando contro la sorte.
Maybe we're going against destiny.
Della sorte ancor diffido
I still fear destiny.
Ma sai qual è la sorte tua?
Do you know your destiny?
- Dice la sorte?
- She tells fortunes?
Accetta la tua sorte.
Take thy fortune.
Qual e' la mia sorte?
- What's my fortune?
Ti auguro buona sorte.
I wish you good fortune.
E' la tua sorte.
- It's your fortune. - Mm-hmm?
Quale sarà la mia sorte.
Tell my fortune.
-Con buona sorte
- With good fortune
Sì, predicevo la sorte.
Yes. I told fortunes.
Questa e' la buona sorte.
This is fortune.
nom
Sfidano la sorte.
They take chances.
Preferisco sfidare la sorte.
I'll take my chances.
Sfida la sorte.
Take a chance.
Può aiutare la sorte.
Can't hurt your chances.
Tenta la sorte Johnny.
Take the chance Johnny.
La sorte, monsieur!
La chance, monsieur!
Bisogna sfidare la sorte.
A game of chance.
nom
Desidero un solo nobile futuro più di qualsiasi altro potere tu possa offrirmi. Allora accetta la tua sorte.
Then accept your doom.
La vostra sorte è segnata.
You're doomed.
La vostra sorte è segnata se restate.
You're doomed if you stay here.
Tre segni di sorte avversa, Joanna?
Three harbingers of doom, Joanna?
Allora cambiate la loro sorte.
Then reverse thy doom.
Dipingo dei fiori sulle mura della tua sorte avversa.
Painting flowers on your walls of doom.
Né perfino Gerusalemme, la cui sorte è segnata
Nor doomed Jerusalem itself
Ora, Gatto... affronta la tua sorte!
Now, cat, face your doom!
Sono la voce della sua sorte.
This is the voice of doom calling.
Non c'e' nient'altro da dire sulla sorte di Burhan.
There is nothing to say about Burhan's circumstance.
Abbiamo sempre cercato di cambiare la nostra sorte con la legge, con le preghiere, con le minacce.
We have tried always to change our circumstance, by law, by pleas, by threats.
Per ironia della sorte, è stato Frank a mettere in moto le circostanze della sua stessa morte...
What's ironic though, is that Frank actually created the circumstances for his own death.
Dopo quanto aveva visto, ignaro dell'accaduto e della sorte degli altri,
After what he had seen, and not knowing the cause or the circumstances of the others...
Signore e signori della giuria, sono sorte circostanze che mi obbligano ad annullare il processo.
Ladies and gentlemen of the jury, circumstances have arisen that require me to declare a mistrial.
nom
L'ironia della sorte è che ho davvero tentato di cambiare.
The weird thing is I really did try to turn it around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test