Exemples de traduction
nom
nom
Di darmi dei limiti, e rispettare quei limiti.
Of having boundaries and respecting those boundaries.
nom
nom
Crede che il mio potere si limiti ai miei miracoli.
You think the miracles I perform are the extent of my power.
Cioè... nei limiti in cui era capace di comprendere delle frasi anche prima.
I mean, to the extent that he ever understood complete sentences in the first place.
Se ha un legame con il caso, si limita solo a questo.
If she's got any connection to this case, that's the extent of it.
Beh... potrebbe anche darsi, entro certi limiti. Ma io non amo lui, Charlie.
Well I probably will, to some extent but I don't love him, Charlie.
A parte tutto, non vedo limiti al suo potenziale.
Put other things aside, I can't see the extent to his potential.
Ma se ci pensate, tutti gli eroi sono cosi', fino ad un certo limite.
But if you think about it, all heroes are like that to a certain extent.
nom
nom
nom
nom
nom
nom
E limiti le sue domande all'esame incrociato.
And confine your questions to the scope of cross-examination.
La sofferenza delle donne non si limita solo alla nascita!
Women's suffering is not confined to birth alone!
Ancora? Limiti le sue domande alla testimone, signor Lewis.
Confine your questions to the witness, Mr. Lewis.
nom
Aveva gia' passato il limite, ma arrivare a questo punto...
She's crossed the line before, but this is so far beyond the pale...
A meno che qualcuno non oltrepassi seriamente il limite.
Unless someone really does go beyond the pale.
Che e' andare ben oltre il limite. Non posso crederci stiamo avendo questa conversazione.
Which is so far beyond the pale, I can't believe Hey.
nom
Ma... non hanno toccato i limiti, quindi... Dai un'occhiata.
But they didn't touch the tethers, so look at this.
Lo faro' soltanto quando arriviamo al limite del tuo "guinzaglio", se non inizi a parlare.
- Soon as we get past your tether line or you tell me something worth hearing.
nom
Ma lei vedrebbe oltre la gabbia dei suoi limiti... per soffrire per lui?
Would she see through the bars of his plight and ache for him?
- Si infilano nelle mutande di un prete e non hanno limiti.
They hop in the sack with a priest, and it's no-holds barred.
Mi limito a fare il mio lavoro e metto quegli animali dietro le sbarre.
Look, I do my job and put those animals behind bars.
Oh, il limite dell'incredibile e' molto alto adesso.
Oh, the bar on unbelievable is pretty high right now.
Ha delle aspettative molto alte perche' lei ha posto grandi limiti.
He holds himself to a high standard because you set the bar.
Ci sono perche' sono il limite che delimita cio' che ci si aspetta da loro.
They're there to set the bar for what's expected of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test