Traduction de "qui blessent" à espagnol
Qui blessent
Exemples de traduction
et il se détourne d’Antonia qu’on emporte loin de lui pendant qu’il remercie les chanteurs et prend place, auprès des siens, le long du mur de l’église où il lui faut encore supporter la présence de ces gens qui l’ont embrassé vingt fois dans la journée mais se bousculent quand même pour l’embrasser à nouveau, en annonçant parfois leur nom, leur village d’origine ou leur degré de parenté avant de demander avec inquiétude, tu me reconnais ? ne se sentant soulagés que lorsqu’il a répondu, oui, bien sûr, je te reconnais, alors qu’il vacille sous le déferlement incessant des condoléances, la vue brouillée par la sueur brûlante qui coule sur ses paupières, et qu’il ne reconnaît évidemment plus personne, pas même ceux qu’il a vus grandir, Jean-Joseph C., Madeleine et Lætitia O., Xavier S. auxquels il rend machinalement leur baiser sans même se demander qui ils sont parce qu’il ne veut reconnaître personne sauf Damienne T. qui se tient soudain devant lui, sans rien dire, et met seulement les deux bras autour de son cou et disparaît sans même lui laisser le temps de la remercier pour faire place à un nouvel inconnu moite et larmoyant qui, dès son devoir accompli, se met à l’écart pour fumer une cigarette en riant avec des amis. Il entend les rires et les rires le blessent, malgré lui, que suis-je devenu ? se demande-t-il, car il aimait jadis sentir la persistance de la vie côtoyer le recueillement du deuil, la maladresse insouciante de la vie, il aimait la rumeur des conversations enjouées, au seuil même de l’église, et jamais il ne s’est offensé de la candeur des rires.
y se separa de Antonia para que la lleven lejos de su lado mientras él da las gracias a los cantores y se sitúa junto a los suyos a lo largo del muro de la iglesia donde tiene que volver a soportar la presencia de esas personas que lo han besado veinte veces a lo largo del día, pero que ahora se agolpan igualmente para besarlo de nuevo, anunciando a veces su nombre, su lugar de origen o su grado de parentesco antes de preguntar con inquietud, ¿me reconoces?, sin sentir alivio hasta que él ha contestado, sí, claro que te reconozco, a la vez que vacila bajo la avalancha incesante de condolencias, los ojos enturbiados por el sudor ardiente que le chorrea por los párpados, y evidentemente no reconoce a nadie, ni siquiera a quienes ha visto crecer, Jean-Joseph C., Madeleine y Lætitia O., Xavier S., a los que besa mecánicamente, sin preguntarse siquiera quiénes son porque no quiere reconocer a nadie, salvo a Damienne T., que de pronto se encuentra frente a él, sin decir nada, y se limita a rodear su cuello con los brazos y desaparece sin darle siquiera tiempo para darle las gracias, dando paso a un nuevo desconocido sudado y lloroso que, nada más cumplir, se aparta para fumar un cigarrillo y reír con sus amigos. Oye las risas, y las risas lo hieren, muy a su pesar, ¿en qué me he convertido?, se pregunta, pues antes le gustaba percibir la persistencia de la vida mezclándose con el recogimiento del duelo, la torpeza despreocupada de la vida, le gustaba el rumor de las conversaciones animadas, en la puerta de la iglesia incluso, y nunca se ofendió por el candor de las risas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test