Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Era más que una moda.
C’était plus qu’une mode.
Eso ya no está de moda.
Ce n’est plus à la mode.
¿está de moda o qué?
c’est la mode ou quoi ?
ya no está de »moda;
il est passé de mode ;
Estaba muy de moda.
Il était follement à la mode.
Diane es una dama enamorada de la moda, y tú eres el favorito de moda...
Diane est une dame très à la mode, et tu es le chéri de la mode
¡No son más que una moda pasajera!
Ce n’est qu’une mode !
Es… una afección muy de moda ahora. Pasará. —De moda, ¿eh?
C’est un état… à la mode, en ce moment. Ça passera. — À la mode, hein ?
A pesar de que están de moda los siguen haciendo bien. – ¿De moda?
Il est devenu à la mode mais, ici, on continue à très bien le faire. — À la mode ?
—¿Es la nueva moda para hacer más agradables los trabajos prácticos?
— C’est ta nouvelle façon d’agrémenter tes cours de travaux pratiques ?
Estaba abotonado y embutido hasta salírsele los ojos en un traje a la moda más extravagante.
Il était sanglé et harnaché de la plus splendide façon jusqu’aux yeux, qu’il avait globuleux.
Cuando los romanos tomaron el poder, adoptaron a Atenea como una moda.
Quand les Romains ont pris le dessus, ils ont adopté Athéna, bien sûr, mais à leur façon.
¡A tu manera, tú también estás a punto de convertirte en el hombre de moda!
Vous êtes sur le point de devenir un homme en vue vous aussi, à votre manière.
Pero él era un hombre chapado a la antigua con modales pasados de moda.
Mais Charles Harris était un homme de la vieille école aux manières surannées.
A diferencia de otros punks de la época, él evitaba vestirse siguiendo la moda punk.
Contrairement à d’autres punks de cette période, il évitait de s’habiller de manière caricaturale ;
Desnudo hasta la cintura, el cabello recogido atrás, a la moda pirata, con un pañuelo.
Il était torse nu, les cheveux attachés sur la nuque avec un foulard, à la manière des pirates.
Hoy he visto a muchas mujeres vestidas a la moda, pero en mi opinión eres la más elegante.
J’ai croisé de nombreuses femmes habillées de manière remarquable aujourd’hui, mais je crois que vous êtes la plus raffinée de toutes.
Una moda que convierte los senos caídos en senos turgentes.
C’était un de ces modèles qui permettent d’avoir une magnifique poitrine même si l’on a les seins qui s’écroulent.
No era ropa a la moda. Se trataba de una creación especial para añadir brillo al milagro.
Ce n’était pas un modèle à la mode du jour mais une création spéciale pour ajouter du chic au miracle.
Rydberg llevaba una chaqueta de piel pasada de moda y una boina.
Rydberg portait une veste de fourrure d’un modèle tout à fait démodé et un béret basque.
Sherman no estaba muy enterado de las novedades del calzado, pero dedujo que ésta era la moda del momento.
Sherman s’y connaissait peu en chaussures pour femmes, mais il ne pouvait ignorer que c’était un modèle à la mode.
Y no eran solo trivialidades en lo tocante a la moda lo que Patashoqua reinventaba a partir de los modelos del Quinto Dominio.
Mais Patashoqua ne se contentait pas de réinventer uniquement les frivolités de la mode à partir des modèles du Cinquième Empire.
Siempre había utilizado el mismo tipo de prenda: un corte tradicional, algo más estrecho que los habituales de moda.
Il choisissait toujours la même sorte : un modèle classique, un peu plus étroit que les cravates à la mode aujourd’hui.
A buen seguro, la gente, como hace en todas partes, reemplazaría las viejas por los nuevos modelos de moda.
Les contemporains, comme à n’importe quelle époque, se seraient débarrassés de leurs vieilleries pour les remplacer par des modèles neufs, plus à la mode.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test