Traduction de "semana a semana" à anglaise
Exemples de traduction
591. La mayoría de los inquilinos del sector privado de las viviendas de alquiler tienen una tenencia periódica que va de semana a semana o de mes a mes.
Most tenants in the private rented residential sector hold periodic tenancies from week to week or month to month.
Semana tras semana, las minas antipersonal matan y dejan inválidos a cientos de civiles de todo el mundo.
Anti-personnel mines kill and maim week in, week out hundreds of civilians worldwide.
Cantidad de pescado ingerido por semana (kg/semana)
Amount of fish ingested per week (kg/week)
Se reparte en una licencia prenatal de 6 semanas (7 semanas antes del 1° de julio de 2004) y una licencia postnatal de 9 semanas (8 semanas antes del 1° de julio de 2004).
It is divided into a prenatal leave of six weeks (seven weeks, before 1 July 2004) and a postnatal leave of nine weeks (eight weeks, before 1 July 2004).
La duración total de la licencia de maternidad es de 15 semanas (17 semanas en caso de nacimiento múltiple).
The total duration of maternity leave is 15 weeks (17 weeks in cases of multiple births).
En la práctica el Gobierno concede licencias por maternidad de 12 semanas: 6 semanas antes y 6 semanas después del parto.
In practice, the Government grants maternity leave for 12 weeks; 6 weeks before and 6 weeks after delivery.
Si ese es el caso, ¿cuándo exactamente deberíamos examinarla? ¿ahora? ¿la próxima semana? ¿la semana siguiente?
If that is the case, when exactly should we discuss it? Now? Next week? The week after?
Doy las gracias a los intérpretes, quienes, semana tras semana, han intentado darle sentido a todo cuanto decíamos aquí.
And I thank the interpreters, who, week after week, have been trying to make sense out of what we say here.
Usted y sus predecesores han pasado semanas y semanas consultando sobre aquello de lo que deberíamos ocuparnos.
You and your predecessors have spent weeks and weeks consulting on what to deal with.
194. La licencia de maternidad obligatoria tiene una duración de 15 semanas (17 semanas si se prevé un parto múltiple).
194. The duration of compulsory maternity leave is 15 weeks (17 weeks if a multiple birth is expected).
Sí, pues, verá, escribo las cosas de a diario de semana a semana, ¿sabe?
Yeah, well, see, I write the day-to-day... week-to-week stuff, you know?
Este tipo estaba obviamente en un arriendo de semana a semana.
This guy was obviously on a week-to-week lease.
Puedo adaptarlo a Susie, pero no puedo cambiarlo todo de semana a semana.
I thought I could work Susie in, but I can't reshuffle week to week.
Como músico, se trabaja de semana a semana y mes
As a musician, you work from week to week and month to month.
-Te pago semana a semana...
- You know, week to week I pay you...
Los puntos son acumulables semana a semana pero no mes a mes.
Unused points roll over week to week but not month to month.
Vivo semana a semana de la mano a la boca.
I'm livin' week to week... hand to damn mouth.
¿Qué tal un acuerdo semana a semana?
What about a week-to-week deal?
Tendrás que pagar al contado, semana a semana.
It's gonna have to be pay as you go, week to week.
Semana a semana, día a día hora a hora, minuto a minuto.
Week to week, day to day... hour to hour, minute to minute.
Les lleva semanas y semanas y semanas, y todo el tiempo sin parar y sin parar.
And it takes them weeks and weeks and weeks, and for ever and ever.
Una semana, dos semanas, tres semanas… ¿qué importa?
One week, two weeks, three weeks-what does it matter?
— ¿Una semana, dos semanas?
“A week, two weeks?”
Durante semanas y semanas. —Somos amigos.
For weeks and weeks.” “We’re friends.
Después semana tras semana.
Then week after week.
¡La fiesta duró semanas y semanas!
The festival went on for weeks and weeks!
Día a día, semana a semana, año... a año.
Day by day, Week by week, Year by, hic, year.
Desde ahora, se le pagará semana a semana.
From now, you will be paid week by week.
Ypocoapoco- días por día Semana a semana lo hace.
And gradually-- day by day week by week you do.
Tener un contrato apropiado y no un arreglo semana a semana.
By having a proper contract and not a week-by-week arrangement.
Soy como todos: sobrevivo día a día, semana a semana, soñando con esa cosa que hará que todo esté bien.
I'm like everybody else-- getting by day by day, week by week, dreaming about that one thing that'll make everything all right.
sigue haciendo progresos constantes , semana a semana
keeps on making steady progress, week by week.
La lucha arrecia en todo Honce, y semana tras semana llegan nuevos trabajadores.
The battles across Honce rage, and more workers come in every week.
Recibían montones de buenas reseñas sobre la serie, pero perdían espectadores semana tras semana.
They were getting lots of nice notices for this series, but they were losing viewers every week.
Pero ahora estamos aquí para hacer exactamente lo mismo y para saber lo que hacen nuestros queridos amigos semana a semana.
But that is exactly what we are here for now, and what these dear people do every week of their lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test