Traduction de "pesada carga" à anglaise
Pesada carga
Exemples de traduction
También hay niños que preparan los explosivos para quebrar las rocas bajo tierra y que acarrean pesadas cargas de mineral hasta la superficie.
Children also set explosives to blast rock underground and carry heavy loads of ore to the surface.
Quizá se hunda como una pesada carga
like a heavy load.
Los mozos de cordel están obligados a acarrear pesadas cargas de equipo y alimentos a través de terrenos escabrosos, sin remuneración.
They are forced to carry heavy loads of equipment and food across difficult terrain without pay.
Se señala que estas personas deben trabajar en condiciones durísimas y se les obliga a transportar pesadas cargas en zonas montañosas.
Conditions for porters are described as brutal, with forced marches over mountains with heavy loads.
Las pesadas cargas de agentes contaminantes inorgánicos presentes en el agua han hecho de ésta una amenaza creciente para la vida.
Heavy loads of inorganic pollutants in water have made it increasingly a threat to life.
Al parecer, le ataron ambas manos a un yugo, con el que lo obligaron a transportar pesadas cargas durante 14 días.
The troops allegedly tied both of his hands to a yoke, with which he was forced to carry heavy loads.
El éxito de Filipinas en obtener un superávit presupuestario, pese a la pesada carga de los costos del servicio de la deuda, es notable.
The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable.
Los niños secuestrados son gravemente maltratados e inicialmente utilizados como esclavos para transportar las pesadas cargas de sus secuestradores.
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors.
65. Los niños sufren a menudo un retraso en el crecimiento como consecuencia de llevar pesadas cargas de piedras, arena y grava.
The growth of children is often stunted as a result of carrying heavy loads of stones, sand and gravel.
Una pesada carga es la ebriedad
A heavy load is intoxication
Llevas una pesada carga sobre ti.
You carry a heavy load you.
¿No hay ninguna embarazada que necesite ayuda en su pesada carga?
No pregnant women in need of help for an heavy load?
Pero incluso esas pueden ser una pesada carga.
Except for easy women. But even those can be heavy load!
Eso debe haber sido una pesada carga para un joven.
That must have been a heavy load for such a young man.
# Llevas una pesada carga #
♪ You're carrying a heavy load
Quizá cuelga como una pesada carga
Maybe it just sags like a heavy load
Él lleva una pesada carga.
I carrying a heavy load.
Psicológicamente, un secreto es una pesada carga.
Psychologically, a secret is a heavy load.
Ha llegado la hora de librarme de toda esta pesada carga.
It's about time for me to drop my heavy load.
—¿No será una pesada carga?
They won't be a heavy load,
Una docena era una pesada carga.
Twelve of them made a heavy load.
Depositó sobre ti una pesada carga.
Laid many a heavy load on thee.
El cofre era, al parecer, una pesada carga.
The chest was apparently a heavy load to carry.
Se les quitó una pesada carga de encima.
A heavy load rolled away from them.
Se inclinaba ligeramente hacia un lado con su pesada carga.
It listed slightly with its heavy load.
Significaba: «Me han quitado una pesada carga de encima».
This meant, “A heavy load has been lifted from me.”
   - Alawin -dijo-, conozco el futuro y es una pesada carga.
"Alawin," he went on, "foreknowledge is mine, and a heavy load that is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test