Exemples de traduction
This is steadily increasing with the widening scope and demands made of RFMOs.
Эти расходы неуклонно увеличиваются с расширением сферы охвата РРХО и возлагаемых на них задач.
At the same time the widened scope of activities requires competent partners.
В то же время в связи с расширением сферы деятельности она нуждается в компетентных партнерах.
The conclusions were also practical and should prove useful to practitioners and legal advisers as guidelines in dealing with the practical consequences of the widening scope and expansion of international law.
Выводы носят также практический характер и должны оказаться полезными для практиков и юрисконсультов в качестве руководства при решении вопросов, связанных с практическими последствиями расширения сферы охвата международного права.
Rather, in helping to explain a phenomenon of the current legal environment, it had addressed the question of how international lawyers might tackle the practical consequences of the widening scope and expansion of international law.
Скорее, помогая объяснить то или иное явление в современной правовой среде, она решает вопрос о том, как специалисты в области международного права должны рассматривать практические последствия расширения сферы применения и распространения международного права.
32. The Commission welcomed the widened scope of the Global Forest Resources Assessment (FRA) 2010 and recommended the wide use of FRA for information on sustainable forest management in international processes.
32. Комиссия приветствовала расширение сферы охвата Глобальной оценки лесных ресурсов (ОЛР) 2010 года и рекомендовала широко использовать результаты ОЛР в целях распространения информации об устойчивом лесопользовании в рамках международных процессов.
This partnership requires better understanding among all parties to be able to respond to the widening scope of evaluation, the diversification of tools, and the momentum towards joint evaluations within the rapidly evolving development assistance environment.
Такое партнерство требует более глубокого понимания процессов всеми сторонами, для того чтобы они могли реагировать на расширение сферы применения оценки, появление новых инструментов оценки и тенденцию проведения совместных оценок с учетом стремительного изменения обстановки в области оказания помощи в целях развития.
The widening scope of forest assessments will, in most cases, make those significantly more expensive to carry out.
В большинстве случаев расширение масштабов оценки лесных ресурсов будет приводить к ее значительному удорожанию.
The new name reflects ICLEI's widened scope of activities which pertain to sustainability in a broader sense, and no longer limits the organization to simply environmental protection.
Новое название отражает расширение масштабов деятельности МСМИОС, которая ориентирована на обеспечение устойчивости в более широком смысле и уже не ограничивается только защитой окружающей среды.
24. A salient feature of the follow-up to the Year is the concerted development of research activities on families at all levels and the widening scope of international cooperation on family research.
24. Заметным элементом деятельности в развитие итогов Года является согласованное наращивание на всех уровнях исследовательской работы по семейной проблематике и расширение масштабов международного сотрудничества в области изучения семьи.
59. The survey in the previous section of the democratic assistance given by the United Nations system to new or restored democracies demonstrates well the widening scope of the Organization's involvement in promoting democratization.
59. Содержащийся в предыдущем разделе анализ помощи в области демократии, оказываемой системой Организации Объединенных Наций странам новой и возрожденной демократии, убедительно свидетельствует о расширении масштабов участия Организации в деле содействия демократизации.
In that regard, Malaysia welcomed the widening scope of triangular cooperation, which could greatly facilitate South-South initiatives, inter alia, by mobilizing additional funding, providing training and encouraging the sharing of best practices.
В этой связи Малайзия приветствует расширение масштабов трехстороннего сотрудничества, которые могли бы значительно содействовать инициативе по линии Юг - Юг, в частности посредством привлечения дополнительного финансирования, обеспечения профессиональной подготовки и поощрения обмена передовым опытом.
As the Secretary-General noted in his report on this agenda item, the survey of the democratic assistance given by the United Nations system to new or restored democracies clearly demonstrates the widened scope of the Organization's involvement in promoting democratization.
Как отметил в своем докладе по этому пункту повестки дня Генеральный секретарь, анализ помощи в области демократии, оказываемой системой Организации Объединенных Наций странам новой и возрожденной демократии, убедительно свидетельствует о расширении масштабов участия Организации в деле содействия демократизации.
Brazil emphasized, however, that many developing countries would continue to rely on the United Nations development system in their efforts to promote development and that, despite the changes that were expected to take place in the post-2015 development landscape, traditional North-South development assistance would remain crucial; the widening scope of South-South and triangular cooperation should not be seen as a pretext for reducing ODA flows.
При этом, однако, Бразилия подчеркивает, что многие развивающиеся страны будут по-прежнему опираться на систему развития Организации Объединенных Наций в своих усилиях по содействию развитию и что, несмотря на изменения, которые ожидаются в общей картине развития в период после 2015 года, традиционная помощь на цели развития по линии Север - Юг сохранит свое решающее значение; расширение масштабов сотрудничества Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества не следует рассматривать в качестве предлога для снижения объема ОПР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test