Traduction de "war continue" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And in Bosnia the war continues and the suffering grows worse.
А в Боснии война продолжается, и страдания усугубляются.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
So long as these wars continue, no one can talk convincingly of peace.
Пока эти войны продолжаются, никто не может с уверенностью говорить о мире.
In the Gulf region, the aftermath of the war continues to impede the normalization of the situation.
В районе Залива последствия войны продолжают мешать нормализации положения.
Armed conflicts and devastating wars continue to rage in various parts of the world.
Вооруженные конфликты и разрушительные войны продолжают бушевать в различных частях мира.
In the Sudan, the protracted war continues unabated without any prospect of a cease-fire.
В Судане затяжная война продолжается без каких-либо перспектив на прекращение огня.
Even after the signing of the DPA, war continues and the human rights situation has further deteriorated.
Даже после подписания МСД война продолжается и положение в области прав человека еще более ухудшилось.
In the United Nations, the end of the cold war continues to translate into ever closer cooperation between its Members.
В Организации Объединенных Наций конец "холодной войны" продолжает воплощаться в более тесное сотрудничество между ее членами.
The war continued on... And they waited for a sign that they can come out.
Война продолжалась и запутывалась и они ждали что они могут выйти.
As your wars continue, some of you may even want to use us... for peace negotiations.
И так как ваши войны продолжаются, некоторые из вас могут даже использовать нас для мирных переговоров.
He anointed me his successor, and as the war continued, I served my adopted country from the narrow desk still found against the wall in the next room.
Он избрал меня своим преемником. Война продолжалась, и я служил новой родине за узкой стойкой, все еще стоящей в соседней комнате.
During the Vietnam War public... opinion polls were showing after a few years into the early 1970's that a majority of Americans felt the war was wrong, even immoral and yet the war continued... because the momentum was there.
Во время войны во Вьетнаме опросы общественного мнения показали после нескольких лет войны, в начале 70-х, что большинство американцев считают войну ошибочной, даже аморальной, и все же война продолжалась, поскольку имела импульс.
The trauma of war continues to hamper trust in our society.
Последствия войны по-прежнему подрывают доверие в нашем обществе.
Tension and war continue to threaten many regions of the world.
Напряженность и войны по-прежнему угрожают многим регионам мира.
Civil wars continue to cause great suffering to innocent victims.
Гражданские войны по-прежнему навлекают тяжелые страдания на ни в чем не повинные жертвы.
A deadly legacy of the Second World War continues to haunt the Solomon Islands.
Смертоносное наследие второй мировой войны по-прежнему продолжает преследовать Соломоновы Острова.
The scourge of war continues to cause the massive loss of human life and blight entire communities.
Войны по-прежнему приводят к гибели огромного числа людей и к уничтожению целых общин.
26. Mines and explosive remnants of war continued to have a severe impact on the lives and the livelihoods of millions of Afghans.
26. Мины и взрывоопасные пережитки войны по-прежнему оказывали серьезное воздействие на жизнь и средства к существованию миллионов афганцев.
Improvised explosive devices, rockets, landmines, unexploded ordnance and remnants of war continued to take the lives and limbs of children in numerous countries.
Самодельные взрывные устройства, ракеты, наземные мины, неразорвавшиеся боеприпасы и пережитки войны по-прежнему уносят жизни детей и калечат их во многих странах.
As an unfinished chapter of the Comprehensive Peace Agreement of 2005, the war continues to have important implications for the relations between the Sudan and South Sudan and their security.
Как незавершенная глава Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года война по-прежнему чревата серьезными последствиями для отношений между Суданом и Южным Суданом и их безопасности.
The presence or perception of landmines and explosive remnants of war continued to hinder livelihoods, free movement, access to basic services and markets and the rehabilitation of infrastructure.
Наличие или бытующее мнение о наличии наземных мин и взрывоопасных пережитков войны по-прежнему затрудняли обеспечение средств к существованию, свободное передвижение, доступ к базовым услугам и рынкам и восстановление объектов инфраструктуры.
The forty-eighth session of the General Assembly is beginning at a time when clear hopes for peace in certain regions are emerging, yet war continues to cause unspeakable suffering elsewhere.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи начинается в период, когда в одних регионах мира появляются ясные надежды на мир, в то время как войны по-прежнему вызывают неслыханные страдания в других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test